Читаем Остров неопытных лириков полностью

— Мы найдём выход из любой ситуации. Мы, слава природе, всё-таки Homo sapiens sapiens — то есть дофига дофига умные, — скорее пытаясь убедить самого себя, чем Иду, провозгласил Игорь.

— Если бы мы были умными, мы бы сюда просто не попали, — осадила его она.

— Зато мы узнаем главную пиратскую тайну! — мрачно усмехнулся Игорь.

— Это какую? — спросила Ида. — Тайну зарытых сокровищ?

— Тайну чистой спины! — слегка повеселев, провозгласил Игорь. — Сложно представить себе пирата без попугая на плече. А попугаи, как, впрочем, и все остальные птицы, отличаются быстрым метаболизмом. Часто какают, если ты понимаешь, о чём я. И только нам представился шанс узнать, как эту проблему решали пираты.

— Никак они её не решали! — воскликнула Ида. — Пиратские попугаи — это выдумки писателей!

И была, разумеется, не права. Поскольку на плече у вошедшего в дверь невысокого молодого мужчины в чёрном камзоле с кружевным воротником сидел самый настоящий попугай. Здоровенный и ярко-зелёный.

Охваченный научным любопытством, Игорь мельком бросил взгляд на висящее на стене мутное зеркало. Спина капитана была совершенно чистой.

«Это ничего не доказывает, — тут же подумал Игорь. — Для получения достоверных данных нужно выждать как минимум полчаса». И невольно рассмеялся — стоило ему заняться наукой, как одолевающая его паника отступила, отойдя на второй план.

— Mi peluca? — мнительно сощурился капитан, от которого не ускользнул брошенный на его спину взгляд Игоря. — Algo anda mal con el?

Не дождавшись ответа, пиратский капитан повернулся к зеркалу и начал прихорашиваться, точно заправская модница: поправил черепаховым гребнем несколько выбившихся из завитого парика локонов, заклеил вскочивший на щеке прыщик мушкой и густо напудрил и без того бледное лошадиное личико.

— Теп-перь нормально? — по-русски спросил он, поворачиваясь к сидящей на диванчике парочке.

Несмотря на лёгкий прибалтийский акцент, эта реплика прозвучала настолько неожиданно, что у Иды и Игоря синхронно отвалились челюсти.

— Я зам-метил, что между собой вы разг-говариваете на русском, — продолжил капитан, — поэтому п-перешёл на ваш язык. Скажите п-прямо — вы московиты?

— Да, — кивнул Игорь.

— Нет, — так же быстро помотала головой Ида.

Капитан тут же расхохотался громогласным хохотом, переводя взгляд с девушки на парня и обратно.

— Мы иудеи, — тут же поправилась Ида, — чужие во всех странах и свои в любой стране. Но выросли мы в России, это действительно так.

— Жил я в вашей Московии, — сказал капитан, — несколько лет, в Санкт-Петербурге, при п-посольстве. У вас ужасные… эти… — Он потёр пальцами воздух, пытаясь вспомнить слово. — Зимы.

— Именно поэтому мы здесь, — кивнула Ида.

— Кстат-ти, — поправил кружевную манишку капитан, — я забыл п-представиться. В этих морях я известен под именем Ужасного Пирата.

— Рил? — удивлённо воскликнула Ида. — Вы вовсе не кажетесь мне ужасным.

— Это издержки бизнеса, — отмахнулся Ужасный Пират. — Встречные корабли немедленно к-капитулируют, сдавая без боя своё золото, поскольку знают, что я никогда не оставляю в живых п-пленников.

— Наверно, вам было непросто заполучить такую пугающую репутацию.

— Да, для этого мне действительно п-пришлось несколько лет п-подряд казнить всех захваченных купцов, — спокойно, словно о чём-то незначительном, сообщил Ужасный Пират.

— Вы п-пошли на такие трудности, чтоб поддерживать имидж? — спросила Ида.

Игорь с восхищением заметил, что в её речи прорезался иностранный акцент — Ида старательно подражала манере речи капитана.

«Этот приём называется «отражение», и он помогает понравиться собеседнику. Интересно, Ида зеркалит капитана осознанно? Или это врождённая женская магия?» — подумал Игорь.

— Потому что имя очень важно! Ни один купец не сдастся без боя п-пирату Уэстли! — воодушевлённо воскликнул капитан.

— Но неужели для этого нужно было казнить пленников? — осторожно спросил Игорь.

— Это было не моё решение. Так велело мне моё имя! — воскликнул пират. — Вы должны знать, что имена имеют силу! Вот, например, мой коллега, капитан Крюк, получил такое имя вместе с кораблём, перекупив бизнес у одного нидерландского банка. И что бы вы думали? В первом же морском сражении ему от-торвало руку!

— Это п-печально, — сделав трагическое лицо, кивнула Ида.

— Это восхитительно! — патетически воскликнул Ужасный Пират. — П-поделом этому выскочке! Жаль только, что ядро не оторвало ему голову!

— Так ему и надо, козлу! — мгновенно сориентировалась Ида, заслужив улыбку Ужасного Пирата.

— Ну, что мы всё обо мне, да обо мне, — кокетливо отмахнулся он, усаживаясь в кресло. — Рас-скажите о своих злоключениях. С самого начала. Мне интересны все п-подробности!

И Ида начала рассказ. Получившийся настолько интересным, что Игорь, не замечая того, заслушался вымышленными поворотами собственной судьбы. Он даже представить себе не мог, что в его жизни было столько интересного — он учился на бухгалтера в принадлежащем отцу Иды транснациональном банке, постепенно завоёвывая сердце прекрасной Идочки, которая долго не могла выбрать между ним и молодым офицером Николаем…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература