Читаем Остров обреченных полностью

– Это так, герцогиня; это справедливо… – пробормотал капитан, чувствуя себя неловко и перед островитянкой, и перед своими матросами. – Но мы шли эскадрой. Торопились к одной из наших колоний в Новой Испании. Костры видели на всех судах, однако командор, который вел эскадру… Словом, не последовало приказа, остановиться и спустить шлюпку.

– Вы так и собираетесь оправдывать свою трусость: «Не последовало приказа?» За попрание законов морского братства, вашего командора следовало бы вздернуть на рее вместе… Впрочем… – махнула рукой норд-герцогиня, так и не присоединив к командору еще и стоявшего перед ней капитана. – Обоим вам за это еще воздастся.

Она умолкла. Капитан и его матросы тоже молчали, и с каждым мгновением молчание это становилось все более неловким. И нарушила его сама герцогиня.

– Кажется, вы сказали, что торопитесь к Барбадосу? – спокойно, хладнокровно уточнила она.

– Да, герцогиня, именно к Барбадосу.

– Ну, так торопитесь. Чего же вы ступили на этот проклятый остров? – И, придержав левой рукой аркебузу за ствол, Маргрет, сама того не ожидая от себя, изо всей силы ударила правой рукой капитана по физиономии.

Это, конечно же, был нервный срыв, о котором герцогиня тотчас же пожалела, но… Получив оплеуху, морской волк как-то странно крякнул и повертел головой. Матросы его от неожиданности ахнули, и каждый пробормотал то ли какие-то проклятие, то ли еще что-то, однако Маргрет уже не обращала на них внимания, она вошла в раж.

Подняв аркебузу, она выстрелила в днище их баркаса и предупредив: «Если без моего разрешения вы попытаетесь воспользоваться моей шлюпкой, я пущу на дно ваше судно», – гордо пошла к себе наверх, к жертвеннику.

– Оно и понятно, сэр… француженка, – «утешил» униженного капитана рослый матрос, свободно владевший французским. – Все они с жуткой придурью. – И первым начал подниматься на гору вслед за Маргрет.

– А что, теперь видно, что она и в самом деле – француженка, – заверил его второй матрос и, мстительно взглянув на поверженного капитана, отправился вслед за товарищем.

– Два с половиной года прожить отшельницей на этой скале и не только не сойти с ума, но и остаться такой же сумасшедшей француженкой, как все из их породы, – почесал затылок третий матрос, с опаской и сожалением наблюдая, как стоящий на мелководье баркас постепенно наполняется водой. На всякий случай они с капитаном затащили его подальше на берег, чтобы не дать затонуть.

* * *

Когда капитан поднялся на скалу, Маргрет сидела на каменном троне своего жертвенника – спокойная, почти величественная, со взглядом, устремленным куда-то в океанскую даль.

Капитан хотел что-то сказать, но замялся и тоже окинул взглядом холодную, голубавато-свинцовую гладь океана. Он представил себе, сколько раз эта женщина смотрела в океан в надежде, что кто-нибудь заметит ее костер, подойдет и спасет. А еще он подумал о том, как томительно тянулись здесь дни, какими разрушающими были ураганы и ливни, и какими суровыми и беспощадными, физически и духовно истощающими были островные зимы герцогини.

И, представив себе все это, он, истинный джентльмен, не стыдясь своих седин и своих матросов, опустился перед Маргрет на колено и, взяв в знак прощения ее руку в свою, прижался к ней челом.

– Я преклоняюсь перед вами, юная леди, – взволнованно проговорил он. Возможно, вы единственная женщина, которая способна выжить на этих забытых Богом и проклятых людьми скалах.

– Поднимитесь, капитан. Если вашим людям, – она поднялась вслед за капитаном, – нужна корабельная сосна, чтобы поставить новую мачту, такие сосны вы найдете вон за той скалой, у небольшого озерца. А чуть правее озера есть могучий кедровник. Там вы можете напилить досок. У меня в хижине есть немного парусины. Так что на два-три паруса хватит. Кстати, можете воспользоваться моей шлюпкой, – наконец великодушно позволила она.

Вскоре к берегу причалил еще один баркас, и моряки с удивлением и восхищением осматривали «форт», хижину, с ее пристройками и каменной стеной; жертвенник и кладбище островитян. Узнав, что почти год эта женщина прожила на острове с младенцем на руках, а затем еще много месяцев совершенно одна, бывалые моряки долго и всяк по-своему изумлялись. Нашелся среди них и матрос, который слышал об отшельнице, то ли герцогине, то ли маркизе, которую французский адмирал высадил на безлюдный остров. Но среди моряков Черный Остров – как его называли в Канаде – действительно считался проклятым. А потому молва упорно твердила, что вскоре и сама аристократка, и ее спутники погибли.

– Так что вы уж извините нас… – завершил свой рассказ этот знаток островной истории…

Однако Маргрет отнеслась к его легенде совершенно безучастно: к тому, что произошло, и что она в действительности пережила – сие сказание холодных морей, эта сага о француженке-островитянке уже ровным счетом ничего не добавляли.

42

Перейти на страницу:

Все книги серии Джентльмены удачи

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения