Читаем Остров, одетый в джерси полностью

Высоко над землей мы столкнулись с дождем, который летел вниз. Его струи были невероятно толсты и походили на стволы водяных деревьев. Хотя стволы шевелились и даже иногда скрещивались, Боб так ловко умел их облететь, что машина оставалась сухой. Казалось, что мы едем по какому-то невиданному стеклянному лесу. И не понятно было, откуда куда растут его прозрачные деревья, снизу вверх или наоборот.

Я посмотрел вниз, глянул вверх, но ничего не увидел кроме какой-то хмари и мути.

Где земля? Где небо? Что можно увидеть в этой каше?

Вдруг далеко внизу, видимо все-таки у корней деревьев, появились желтые точки, похожие на жуков-светляков.

Боб крутанул руль, и я так нажал плечом на стекло, что чуть не выдавил его наружу.

Наянго навалился на Томи.

— Наянго, отсядь от меня, пожалуйста, — попросил Томи. — Дышать нечем.

— Погоди, сейчас машина встанет ровно, и я отсяду.

— Зачем ты ешь так много чеснока?

— О! Чеснок придает силы и сжигает болезни. Чтобы быть здоровым, нужно есть много чеснока.

— Тогда не дыши, пожалуйста.

— Сент-Элье! Джентльмены, приготовьтесь к посадке! — объявил Боб и, не дав нам приготовиться, ввел машину в штопор.

Мир завертелся с бешеной скоростью, а когда он снова остановился, я увидел перед собой море. Приятно было сидеть в неподвижной машине и смотреть на прибегающие от горизонта волны.

— Ты отсядешь от меня, наконец, чесночник? — раздалось сзади.

— Отсел, отсел.

— Фу! Мне стыдно за тебя! Теперь у господина Боба вся машина из-за тебя вонять будет.

— Чеснок не воняет, — скромно заметил Наянго. — Он сильно пахнет.

— Станция «Замок Елизаветы». Время стоянки — десять минут. Не хотите ли подышать свежим воздухом?

— Большое спасибо, господин Боб. Вылезай Наянго, нужно машину проветрить.

— О! Как сильно вертелось! Я думал, мне станет дурно! Представляешь, Томи, какой у тебя был бы вид, если бы мне стало дурно?

Я выбрался из машины и подошел к морю. В наступившей темноте оно шевелилось как огромная медуза. Она лениво пыталась выбраться на берег, цепляясь за него волнами, но каждый раз съезжала обратно вниз.

Ветер гулял по морю и откуда-то издалека подгонял кораблики. Подплывая к берегу, они превращались в огромные пароходы и баржи.

Где-то на море, на одном из кораблей что ли, играл оркестр.

— Ва! — сказал Томи, подойдя ко мне и прислушиваясь. — В лодке музыку играют!

— Это радио, наверное.

Наянго вылез из машины, но к морю не пошел:

— Концерт передают.

— Какой концерт? — удивился Томи.

— «По вашим просьбам».

Затем, обтирая руки масляной тряпкой, подошел и Боб.

— Сэры, перед вами панорама самого большого по площади залива нашего острова — Сент-Обин-Бэй. Посмотрите налево…

Мы посмотрели налево.

— А теперь направо…

Мы взглянули направо.

— От края до края залив имеет около двух миль! Это излюбленное место времяпрепровождения серфингистов и яхтсменов.

Сейчас, ночью, трудно было поверить в слова Боба. Невидимые в темноте волны накатывались на скалы с такой силой, будто бы хотели разбить их, но разбивались, конечно, сами. Небо опустилось так низко, словно хотело заглянуть под воду. Какие серфингисты? Какие яхтсмены?

— А теперь обернитесь, пожалуйста.

Я повернулся назад.

Томи дернул Наянго за рукав.

— Тебя попросили повернуться?

— А я еще, может, на море не насмотрелся. Вот сейчас насмотрюсь и повернусь!

В конце концов, все лица обратились к Бобу.

— Вы видите одну самых больших достопримечательностей острова — замок Елизаветы I.

— Ничего не вижу! — возразил Томи. — Где?

— Посмотрите за мое левое плечо.

Действительно за левым плечом Боба темнело что-то, напоминающее сломанный зуб мудрости.

— Нельзя ли подойти поближе? — попросил я. — Что-то отсюда ничего не разберу.

— А стоит ли? — ответил Боб. — Я и так все расскажу.

Он поднес к лицу кулак и громко в него кашлянул. Кашель повторился в кулаке эхом.

— Добрые сэры, джентльмены, господа! Замок Елизаветы I, как вы догадались, был построен при Елизавете I, но продолжает существовать и при Елизавете II. Более четырехсот лет он служил острову надежным щитом от оккупантов разных мастей. Теперь мировое положение изменилось к лучшему, и в замке разместился музей. Экспозиция музея включает показ аудио— и видеоматериалов, костюмированные шествия. К вашим услугам магазин и ресторан. Скидки — для членов Королевского гольф-клуба. Вы не члены гольф-клуба?

— Нет, — ответил Томи. — Скажите, вы, действительно, думаете, что мировое положения изменилось к лучшему? Так я с вами не согласен!

Теперь Наянго дернул Томи за куртку.

— Не обижай господина Боба. Он не виноват, что мировое положение не улучшилось.

— Я понимаю, но так вот заявлять об этом общественности?! Нет, никак не могу согласиться. А ты, Стас, почему молчишь? Почему не высказываешь свое мнение?

— Почему не высказываю? Высказываю. Ситуация тяжелая, но определенные подвижки наблюдаются.

— Какие подвижки? — закричал Томи. — Какие такие подвижки-задвижки? Люди умирают! Животные гибнут!

— И мы умрем, — сказал печально Наянго.

Боб шагнул к Томи, лицо его блестело от слез как хрустальный шар. Вытирая хрустальный шар масляной тряпкой, он протянул Томи ладонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы