Приведя себя в порядок, Джин тотчас же собралась. Годы в полиции научили не мешкать и не тратить много времени на утренние сборы. Она подошла к своей машине. Вбив в навигаторе адрес, полученный от капитана Льдова, Джин завела мотор и неспешно тронулась с места. Теперь она могла осмотреть освещенный утренними лучами солнца остров. Здесь действительно было прекрасно. Дома в ее районе настолько разные, что появлялось ощущение присутствия в городе сразу нескольких архитектурных эпох. Тут и новомодные коттеджи, возведенные в стиле хай-тек, с причудливыми формами и окрасками, и викторианские особняки, будто украденные из старой Англии, – все, что только можно построить. Город был возведен вокруг той самой гигантской башни, находящейся на скале в центре. Когда-то Джин любила почитать исторические книги и, конечно же, знала легенду о Вавилоне…
За то, что люди возгордились и решили построить башню до небес, дабы показать свою силу и независимость от Бога, он покарал их, заставив говорить на разных языках. Люди перестали понимать друг друга и не смогли закончить строительство. Интересно, может быть, Джованни именно поэтому предписал всем изучать единый язык? Ну, как бы то ни было, башня действительно разрезает облака, а в ее основании находится огромный экран, видимый, кажется, из всех уголков острова. На экране сменяются разного рода реклама, музыкальные клипы и новостные передачи, которые Джин не замечала до сих пор. До нее не сразу дошло, что все эти программы иллюстрируют жизнь острова. Она сообразила это, только когда увидела панораму города и надписи, похожие на рекламный лозунг, транслирующийся на английском и официальном языке острова – эсперанто:
«Жители прекрасного острова Рай, вам всем повезло попасть сюда. Помните, что только в наших силах поддерживать великолепие острова. Соблюдайте закон. Работайте на благо себя и своего нового дома. Создавайте искусство, занимайтесь наукой и развивайтесь. Только общими усилиями мы доведем нашу жизнь до совершенства!»
«Да уж, пафос – визитная карточка острова Paradizo», – подумала Джин, подъезжая к назначенному месту.
Припарковав машину, она осмотрелась и заметила два полицейских автомобиля, толпу репортеров и еще больше зевак-обывателей.
«Видно, дело будет громким», – решила девушка. Перед ней была развилка двух улиц. Она вышла из машины и увидела полицейского лет двадцати пяти, который, миновав заградительную ленту, подбежал к ней.
– Де-де-е-детектив Остин, о-о-очень рад видеть вас здесь. Т-т-то есть большая честь, я наслышан о вас. Бу-бу-буду счастлив, проводить. Я Д-д– дэрек. Дэрек Б-б-брайан. Се-се-сержант Дэрек Брайан, – жутко заикаясь, произнес он.
– Очень мило, – ответила Джин, пожимая влажную от пота руку низенького смуглого парня с глуповатыми карими глазами и черными волосами, выглядывающими из-под темно-синей фуражки полицейского. – Оставим торжественное знакомство, покажите мне труп.
Сержант Дэрек покорно провел ее через заграждающую ленту к месту, где толпились все полицейские. Она протиснулась сквозь эту толпу и, к своему удивлению, не увидела труп.
– Куда дальше, сержант? – спросила она.
– В-в-вниз, детектив.
Он указал рукой на дверь подвала одного из домов. Джин сразу же осмотрела место перед ней, пытаясь разглядеть следы, но доблестная полиция, как обычно, все затоптала. Конечно, зачем им думать о таких пустяках, как следы? Они же не детективы.
Спустившись в холодное влажное помещение, где, как она догадалась, и находилось тело, Джин разглядела копошившегося там человека.
– Кто вы такой? – громко спросила Джин.
Человек обернулся. Джин обратила внимание, что он одет явно не по погоде: кожаный плащ на острове, где температура не опускается ниже двадцати градусов, – странный предмет одежды. Более того, на нем была шляпа. Приглядевшись, Джин наконец поняла, что ему лет шестьдесят, а это, возможно, и является причиной для такого костюма – пожилые люди живут по своим личным термометрам. В тускло освещенном помещении Джин не могла разобрать его черты, как следует, пока он не подошел ближе. У него оказался очень редкий цвет глаз – светло-серый, почти что белый, пышная седая борода и аккуратно подстриженные усы под крючковатым носом. Человек снял шляпу в знак приветствия, оголив свою лысеющую макушку, и сказал мягким голосом, присущим интеллигентным людям в возрасте:
– Здравствуйте, детектив. Меня зовут Фредерик Морган, я…
– Профессор Морган, детектив! – прервал его Дэрек, отчего-то перестав заикаться. – Наш штатный гений. Чезаре Ломброзо и Зигмунд Фрейд в одном флаконе! Психолог, криминолог, патологоанатом, криминальный историк и, вообще, человек, который знает все обо всем!
– Спасибо, сержант, но я еще не слишком старый и в силах представиться самостоятельно, – снисходительно, но одновременно сурово прервал профессор Морган Дэрека.
– Рада познакомиться, профессор, – приветливо сказала Джин, пожав руку Моргану. – Покажите мне тело.