Читаем Остров Последнего Дракона (СИ) полностью

— Извините, я спешу. — Мне вдруг стало так жутко, что захотелось убежать куда подальше от этого прилавка и кукол, которые совсем недавно так необъяснимо манили меня. Я быстро попятилась, не обращая внимания на возмущенные возгласы случайно задетых мной, людей. Что-то было в этой старой островитянке такое, что вселяло в меня панический страх. Возможно, это всего лишь игра моего воображения, но я привыкла доверять своим инстинктам, а они мне сейчас кричали, чтобы я немедленно уходила от этого места как можно скорее.

— Малитта! — меня неожиданно потянули за руку и резко оттащили в сторону. Встретившись глазами с обеспокоенной Фло, я тут же почувствовала, как щеки заливает жгучая краска стыда. Представляю, как она испугалась, когда обнаружила, что меня нет рядом. И что меня дернуло отвлечься и пойти к тому прилавку?

— Тетушка Фло, извини, я очень виновата! Больше я от тебя ни на шаг не отойду! — быстро, скороговоркой произнесла я, низко опустив голову и стараясь не смотреть женщине в глаза.

— Эх, ну и напугала же ты меня. — Вздохнула женщина. — Ладно, уж, пойдем — поможешь мне погрузить покупки в телегу, а потом заглянем в «Хвост и плавник».

Глава восьмая. Разговор в корчме

Корчма «Хвост и плавник» представляла собой небольшое прямоугольное здание на сваях с вывеской, изображающей рыбный скелет и перекрещенные нож и вилку. Выглядело если честно, жутковато, но посмотрев на уверенное и спокойное лицо тетушки Фло, я немного расслабилась. Внутри знаменитое заведение оказалось вполне себе миленьким: чистые столики, на которых стояли разноцветные стеклянные подсвечники, с потолка спускались гирлянды ярких душистых цветов, у дальней стены располагалась стойка за которой стояла довольно привлекательная островитянка, с распущенными пышными волосами, которые украшал нежный бутон голубой лилии. Сейчас, в это время дня, народа в корчме практически не было, если не считать двух тихо переговаривающихся мужчин, расположившихся у ближайшего к входной двери стола, и усталой, полной женщины, деловито расправляющейся с аппетитной золотистой курицей, выложенной на салатных листьях и украшенной незнакомыми мне круглыми желтыми ягодами. Запах кстати, стоял просто умопомрачительный, и я тут же поняла, что успела порядком проголодаться. Мы с Фло устроились за ближайшим к стойке, столиком и к нам тут же подошла молоденькая подавальщица лет пятнадцати:

— Что заказывать будем? — весело поинтересовалась она, странно поглядывая на меня блестящими черными глазами.

— Для моей племянницы кокосовый суп, — принялась перечислять Флозетта, — а я, пожалуй, возьму запеченную в банановом листе, форель.

— Будет сделано. — Приняв заказ, девушка тут же скрылась за неприметной дверцей, а к нам, улыбаясь, подошла та самая красавица — островитянка.

— Привет, тетушка Фло!

— Здравствуй Дара! — ласково посмотрела на нее женщина. — Опять отцу помогаешь?

— Ну да, ты ж его знаешь, когда сезон на кабанов открывается, он обо всем забывает. — Засмеялась островитянка. — Вот я тут целыми днями и пропадаю.

— Ох, смотри Дариша, Шальдис и так тебя почти не видит, а сейчас поди вообще затосковал мальчик. — Укоризненно вздохнула Флозетта. — Он же так тебя любит.

— Не волнуйся Фло, — хмыкнула Дара, — Шала я приспособила помогать мне в корчме, так что, от недостатка внимания мой жених не страдает. Кстати, что-то я не помню, чтобы у тебя была племянница.

С этими словами, девушка хитро прищурившись, окинула меня внимательным взглядом, и я с трудом подавила в себе желание нервно передернуть плечами. Фло лишь на мгновение нахмурилась, но затем, вздохнув, дала знак Дарише наклониться поближе. Если честно, я не была уверенна, что моей сопровождающей стоит доверять этой незнакомой для меня девушке мой секрет, но раз Фло все-таки решилась это сделать, значит, мне это вряд ли чем-то грозит. Надеюсь…

— Слушай Дара, — оглянувшись по сторонам, зашептала Флозетта, — только то что ты сейчас услышишь, должно не покинуть пределы этих стен!

Ну, это она перегнула. Можно подумать, что я королевский шпион на задании, а не обычная гостья камадо с большой земли. Столько таинственности напустила, что у Дары аж глаза заблестели в предвкушении. Боюсь, только правда окажется гораздо банальнее чем то, что она без сомнения успела себе нафантазировать.

— Эта девушка, почетная гостья нашего камадо, и сегодня тайком сбежала из замка, переодевшись в служанку, чтобы побывать в среднем секторе. — На одном дыхании выпалила Фло. Ух! Да ей надо сказительницей работать, с такими талантами! Даже я прониклась, не то что Дариша, которая казалось даже дышала через раз, и теперь вообще не сводила с меня глаз. — Наша Ниэль прибыла с большой земли, и ничего не знает на нашем острове. Представляешь, она даже кокосовый суп никогда не пробовала!

Перейти на страницу:

Похожие книги