Читаем Остров с зелёной травой (история одной экспедиции) полностью

Рыбаки довольно заулыбались. Мэтт панибратски хлопнул Данна по плечу.

– Роб, приезжай к нам на рыбалку, мы тебя всему научим.

Но Данну было мало неожиданно легко достигнутого перелома в настроении рыбаков, и для полной уверенности он продолжил начатую тему.

– Так вы мне не ответили. Может быть, это ваша рыбацкая тайна, конечно, не знаю, – с обидой в голосе сказал он, посматривая на рыбаков. – Но все-таки вечером рыба клюет или нет?

Те с удовольствием стали давать ему пояснения:

– Да клюет, клюет… В жару плохо клюет, когда солнце палит… В дождь ее не дождешься… В ветреную погоду может вести себя непредсказуемо…

– Уговорили, так и быть, надо будет к вам приехать. Первый мой улов обмоем за мой счет. О’кей?.. Ну что, фотографируемся? Только давайте дружно, без раскачки. Если я опоздаю, меня из газеты точно уволят, – добавил Данн.

Рыбаки покорно встали рядом. Данн сделал несколько снимков. Потом посмотрел на часы.

– Спасибо, вы мне очень помогли. Кстати, Мэтт, а чем вы занимаетесь?

Но Мэтт не успел ответить, вместо него встрял неугомонный Барри:

– Он автослесарь, у него мастерская. Роберт, я вот что хотел тебя спросить. Как ты считаешь, это след от космического корабля?

– А где именно мастерская? – не реагируя на вопрос Барри, спросил Данн.

– В Кандо, мы оба в Кандо живем, – уточнил за приятеля Барри и вернулся к главному вопросу: – Так это космический корабль?

– Разумеется, – дело было сделано, и Данн готов был согласиться с чем угодно. – Жаль, что вы его не видели. Пока, Мэтт!

Мэтт на прощание кивнул Данну, ему уже нравился этот парень.

– А он мог быть невидимым? – не унимался Барри, желая подтвердить свою версию.

– Конечно мог, – снова согласился Данн и, спасаясь от назойливого Барри, быстро пошел к лодке.

Но тот еще помучил его вопросами, пока отвозил на берег и прощался. Когда он вернулся, они вместе с Мэттом начали перебазироваться на другую сторону острова, где с утра была подкормлена рыба. А Данн тем временем копировал на ноутбук фотографии и записи с диктофона и параллельно набирал заметку для газеты.

Телефон запел голосом Кинга «Страсть ушла, детка»2. Это звонил редактор отдела новостей Уорнер. Здороваясь с ним, Данн продолжал набирать текст.

– Роб, когда перегонишь материал? – нетерпеливо спросил Уорнер. – У тебя на все пятнадцать минут. Если нет времени – сокращай, мы тут разберемся. Главное – застолбить тему первыми, сам знаешь.

– Не волнуйся, я успеваю.

– Имеет смысл занять всю колонку хроники? Несколько дней продержимся?

– Занимай всю площадь. Удастся ли потом прогнать сериал на эту тему, у меня уверенности нет. Это зависит от того, что смогут накопать специалисты НАСА3. Я не сомневаюсь, что они здесь появятся.

– О’кей, жду.

Вскоре Данн отправил материал в газету.

Становилось прохладно. Последнее время он часто простужался. Чтобы не рисковать, надел куртку. Затем завел «Форд», на прощание посигналил рыбакам, на полную громкость включил блюзовые композиции и отправился в обратный путь. Он давно уже не слушал ничего, кроме блюза. Особенно ему нравились черные исполнители. Ему казалось, что только им удается проникнуться печальной искренностью прожитого времени и ненавязчиво поделиться ею. Ему казалось, что лишь это неспешное проговаривание простых рифмованных фраз в череде бесконечных импровизированных пассажей неспешной же, порой откровенно спотыкающейся музыки притормаживает время и продлевает жизнь.

Через час он был уже далеко от озера и острова. Возбужденный треком Лаки Питерсона «Когда стынет кровь»4 и дурманящими ароматами нагретой за день зелени и земли, безжалостно гнал «Форд» по пустой трассе среди полей ячменя и подсолнечника. Уставшее за день солнце начало стремительно падать где-то позади машины, и его подернутый маревом ядовито-красный круг поселился в зеркале заднего вида. Наперекор грусти блюзмена и печальной картине расставания со светилом у Данна неожиданно поднялось настроение, ему захотелось подвезти по дороге домой какую-нибудь девушку и о чем-нибудь с ней поговорить. И ему повезло: он встретил ее около заправочной станции, она голосовала, размахивая сумкой, – веселая, беззаботная. Оказалось, что им по пути. Они познакомились и принялись наперебой болтать обо всем на свете. А когда наговорились вволю, уловили вдруг в вечернем воздухе токи обоюдного притяжения и, не сказав друг другу ни слова, лишь обменявшись озорными взглядами, съехали с дороги, зарылись в гущу подсолнечника и начали целоваться под стрекот готовящихся ко сну цикад и кузнечиков. Солнечные цветы5, со всех сторон обступившие машину и в надвигающихся сумерках исполосовавшие ее длинными узкими тенями, с пониманием кивали им с двухметровой высоты отяжелевшими за лето головами. Цветам оставалось жить совсем недолго: месяца через два они должны были пойти под нож неутомимых и бездушных комбайнов.

X


Перейти на страницу:

Похожие книги