Читаем Остров сбывшихся желаний полностью

В очереди при входе в бальный зал он стоял позади нее. Его рейс задержали, и он опоздал на прием на целый час. Ему очень хотелось пропустить мероприятие, поехать домой, принять горячий душ и, наконец, выспаться после своей недельной поездки в Соединенные Штаты. Но поскольку король наконец дал ему разрешение на строительство казино на средиземноморском острове Акатиния, где так любят отдыхать мировые знаменитости, отклонить приглашение было невозможно.

Когда красавица в синем платье назвалась Карой Николсон, Аристос подумал, что после двух бессонных ночей у него начались слуховые галлюцинации. Ведь приятельница Стеллы Кара Николсон, с которой у него был короткий бурный роман в Вегасе полгода назад, выглядела по-другому. Эти две женщины были чем-то похожи, но не настолько, чтобы одну из них можно было принять за другую.

Загадочная незнакомка с большими голубыми глазами и блестящими, словно атлас, тесными волосами, совсем не походила на шпионку из Карнелии, но в это напряженное время ничего нельзя было исключать. В стране активизировались группировки сепаратистов, подстрекаемые вражескими шпионами. Учитывая то, что охрану порядка на сегодняшнем мероприятии обеспечивала его служба безопасности, он не мог отбросить свои подозрения и спокойно наслаждаться вечером.

Он заметил, что внешнее спокойствие прекрасной брюнетки всего лишь маска, за которой она отчаянно пытается скрыть свое волнение. Она прибыла сюда одна и даже не попыталась ни с кем заговорить. Это свидетельствовало о том, что она никого здесь не знает. Время от времени она с интересом поглядывала на короля. Вполне возможно, что она всего одна из женщин, которые до сих пор не могут смириться с тем фактом, что король Никандрос женат и счастлив в браке. Может, они даже когда-то были любовниками. Это вполне объясняло, почему она выглядит сейчас такой растерянной и уязвимой.

Словно почувствовав, что он за ней наблюдает, она повернула голову и встретилась с ним взглядом. Тревога, которую он увидел в ее красивых голубых глазах, лишь еще больше подогрела его любопытство.

Тревога в ее глазах сменилась на миг интересом, затем ее щеки порозовели, и она застенчиво потупилась, что никак не вязалось с ее сексуальным обликом.

В конце концов любопытство взяло над ним верх. Допив остатки скотча, он поставил стакан на ближайший столик и направился к ней. Этот вечер действительно может стать очень приятным.


Боже. Он идет сюда.

Что она делает? Она пришла сюда, чтобы познакомиться со своим отцом, а не чтобы строить глазки самому привлекательному мужчине, которого она когда-либо видела. Он пристально на нее смотрел, даже не пытаясь скрыть свой интерес. Ей было трудно его игнорировать, тем более что в тот момент, когда она, набравшись смелости, собралась подойти к королю Никандросу, тот направился в другой конец зала.

Ее снова начали одолевать сомнения. Захочет ли отец ее видеть? Обрадуется ли он, когда узнает, что у него есть еще одна дочь, или выставит Алекс за дверь, отказавшись ее признать?

Ход ее мыслей прервался, когда перед ней возник высокий мужчина в костюме безупречного покроя, под которым угадывалась стальная мускулатура. У него были черные волосы и темные, как ночь, глаза. Его щеки и подбородок покрывала щетина, которая придавала ему опасный вид, что делало его еще более сексуальным. Он затмил собой всех мужчин в этом огромном зале, даже короля Никандроса.

– Я стоял и думал, почему такая красивая женщина стоит одна и пьет шампанское как воду. – От его низкого бархатного голоса все нервные окончания в ее теле напряглись. – Пока мое богатое воображение не завело меня слишком далеко, я решил просто подойти к вам и спросить.

– Это всего лишь второй бокал, – ответила Алекс.

– Он очень быстро последовал за первым, – заметил незнакомец, обжигая ее взглядом. – Пытаетесь таким образом набраться смелости?

Она откинула назад волосы:

– Зачем мне смелость?

Его глаза весело заблестели.

– Вы пришли сюда одна и все время простояли на месте, ни с кем не разговаривая. Возможно, алкоголь позволяет вам чувствовать себя более комфортно.

Алекс с притворной небрежностью подняла плечо.

– Я пришла сюда по делу, а не для того, чтобы развлекаться.

– Что может быть скучнее, нежели говорить о работе на королевском балу?

– Я пришла по личному вопросу.

Он наклонил голову набок:

– Как вы смотрите на то, чтобы совместить решение вашего личного вопроса с получением удовольствия? Мне как раз нечем заняться.

От его сексуального тона по ее телу пробежала мелкая дрожь.

– Вы не выглядите скучающим.

– Мне бы хотелось приятно провести сегодняшний вечер. Вы самая красивая женщина в этом зале.

Алекс бросило в жар.

– По-моему, принцесса Стелла самая красивая. В конце концов, сегодня ее праздник.

– От нее веет холодом. От вас нет.

В горле у Алекс внезапно пересохло, но она продолжила смотреть на него, словно зачарованная.

– Боюсь, что не смогу составить вам компанию.

– Потому что вы пришли сюда для того, чтобы составить компанию другому человеку?

– Я пришла сюда для того, чтобы кое с кем встретиться и тут же уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы