Читаем Остров (СИ) полностью

— Не-а… Просто советую поискать среди этих закорючек приметы тех, кому эту писульку выдали… Лично я их не нашёл.

— Да какая разница?! Мы сегодня троих инквизиторов завалили!

— Кто сказал?

— Что 'кто сказал'?

— Что эти трое были инквизиторами.

— Но вот же…

— Что? Что 'вот же'? Полномочия на предъявителя? А ты уверен, что эти трое сами их с кого-то не сняли? Или ты думаешь, что агент, которому могли доверить такой документ, стал бы светиться и устраивать скандал по пустякам?

— …

— Партнёр, это на тебя кровь плохо подействовала. Вот ты и решил ролями поменяться.

— В смысле?

— В смысле, что обычно я истерики устраиваю, а ты меня успокаиваешь…

— Это не истерика.

— Н-да?.. Ну-ну…


Первый

Бумажка — как в 'Трёх мушкетёрах'. Формулировка другая, но смысл тот. Надо будет Гулю показать. Может, в форте Крысы такую же предъявляли? А заодно спросить, не показывали ли те двое вместе с бумагой ещё что-нибудь. Поэтому намародёренное мы пока предложили спрятать подальше, чтобы потом не оказалось, что выкинули нужное. На вопрос Красного, что там может оказаться нужного, мы только плечами пожали и сказали, что сначала надо посоветоваться со Старым Гулем.


Этот аргумент оказался для Торда железным. Он без дальнейших вопросов упаковал всё поплотнее и куда-то утащил, а мы отправились спать — до рассвета не больше часа осталось…


Второй

Гуль с Киром примчались через час после восхода солнца. Выслушали наш рассказ, мысли Красного о работорговцах и его соображения по поводу стоящего в гавани корабля, после чего так же резво умотали (нет, ну что за слово?!) обратно. А в таверну стали потихоньку стягиваться пожилые мужики, иногда сопровождаемые молчаливыми молодыми парнями. Входили, степенно здоровались и рассаживались за столы. Поднятая ни свет ни заря Рутика сбивалась с ног, разнося кружки с горячим отваром.


Скоро все сидячие места были заняты, и опоздавшим пришлось тесниться у стен в ожидании начала разговора. Наконец Торд стукнул кулаком по стойке, привлекая внимание, и спросил:

— Дети у всех на месте?


Взгляд со стороны

Собравшиеся молчали, переглядываясь. Наконец один из стоящих у стены, невысокий и щуплый, ответил:

— Мелика дома не ночевала… Только она иногда у подружки ночует… Как заиграются…

— Нет её у нас, — тут же отозвался широкоплечий старик, сидевший у самой стойки. — Может, к кому другому пошла?


В зале опять воцарилась тишина. Люди и нелюди крутили головами, но никто ничего не говорил. Наконец тот же старик протянул:

— Та-ак… Кто пойдёт?..

— А все и пойдём, — тут же отозвался кто-то. — А то сёдни одну увели, завтра другого скрадут…

— Пойти-то пойдём, — возразили откуда-то из середины зала, — а что с магом делать? На корабле без мага никак. А он, сами понимаете…


Все дружно посмотрели в дальний угол, где с точно такой же, как у остальных присутствующих, кружкой отвара сидел молодой парень в кожаных доспехах. Тот, заметив, что на него обратили внимание, просто пожал плечами:

— Разберёмся.

— Тогда, — широкоплечий старик встал, — щас бегом собираться, и через полчаса в порту. И чтоб не опаздывать у меня!

Под шуточки типа 'Как был сержантом… и 'Сержант — не звание, а призвание' народ быстро, но без суеты покидал таверну и расходился по домам — за оружием.


Первый 

В порт мы пришли одновременно с тремя десятками легионеров под командованием Старого Гуля, усиленными гарнизонным магом. Поприветствовав друг друга и обменявшись парой фраз, орк с дедком стали выстраивать каждый своих. Легионеры встали тремя шеренгами прямо напротив борта, сомкнув щиты, гарнизонный маг — на их правом фланге, добровольцы, имеющие луки, вытянулись редкой цепью позади легионеров, а те, у которых луков не оказалось, сгруппировались левее строя. Н-да… А нам куда?.. Мысленно почесав затылок, мы направились к магу.


Взгляд со стороны 

— Светлого дня, маг-капитан, — Казус, подойдя, кивнул гарнизонному. — Как там зверюшка? Не болеет?

— Светлого дня, коллега. В прошлый раз мы так и не успели познакомиться. Позвольте представиться: Вениций Доркатис, — последовало едва заметное движение головой. — В порядке зверюшка. Что ей сделается?.. Не знаете, с чего это местные так… зашевелились?

— Ребёнок пропал, уважаемый Вениций. Девочка.

— Вот как?! Что ж… Если она вдруг окажется на корабле…

— Боюсь, там может оказаться не только она.

— Вы что-то знаете? — маг бросил на собеседника быстрый заинтересованный взгляд.

— Предполагаю, коллега. Только предполагаю, — без всяких эмоций произнёс Казус.

— Боюсь, уважаемый Казус, ваши предположения могут оказаться… э-э-э… ошибочными… Слишком уж спокойные рожи у этих, — последовал кивок в сторону столпившихся на борту у трапа матросов и, по всей видимости, помощника капитана, ведущего переговоры со Старым Гулем.

— Ну, для такого спокойствия могут быть две причины, — Людоед тоже посмотрел на беседующих, — либо они надеются отвертеться от досмотра, либо хорошо спрятали груз и пассажиров. В любом случае надежды напрасны — местные этот корабль по досточкам разберут.


Перейти на страницу:

Похожие книги