— Как дела у капитана?
Хиггсу не ответили, и он снова приложился кулаком к двери.
— Мисс Апшелл, похоже, тут какое-то заграждение. Пожалуйста, откройте дверь.
— Конечно, тут есть заграждение. Я сама его поставила. А теперь, если рядом с вами нет мистера Татема с завтраком, пожалуйста, уходите.
— Капитан Скотт! — позвал Перегрин. — Вы проснулись, сэр?
— Разумеется он не проснулся. — Голос мисс Апшелл прозвучал ближе. Если приложить глаз к зазору над дверными петлями, она наверняка встретит его гневный взгляд. — Еще слишком рано.
— Восемь склянок уже пробило, мисс. А у нас с вами был договор.
— Не было никакого договора, — притворно сладким тоном отозвалась Ева. — Вы дали абсурдный совет, который я категорически отвергла.
Несколько матросов работали рядом с люком сходного трапа. Усердно орудуя длинными кривыми иглами с толстыми нитками, они делали вид, что зашивают порванный парус. Но Перегрин понимал, что они навострили уши и внимательно слушают его перепалку с Евой Апшелл.
Если он не может добиться подчинения от одной-единственной женщины, как он будет руководить всеми этими людьми?
— Разговор окончен, мистер Хиггс.
— Нет, не окончен.
Проклятье! Неужели она думает, что только ей небезразлична судьба капитана? По словам врача, за которым он наблюдал, шансы на успех в случае трепанации обратно пропорциональны времени, которое проходит между получением травмы и лечением. Возможно, он и так ждал слишком долго, надеясь, что капитан придет в себя.
— Если вы немедленно не откроете дверь, мисс Апшелл, я позову корабельного плотника и прикажу снять ее с петель.
— Но я же сказала вам, что мой вид не допускает присутствия посторонних.
— В таком случае, мисс, я советую вам поторопиться с туалетом.
Перегрин повернулся и гаркнул в люк сходного трапа голосом, который мог соперничать с ревом капитана Скотта в его самые воинственные минуты:
— Мистер Роули! К каюте капитана бегом марш! И прихватите с собой кувалду.
— Отмените приказ, мистер Хиггс! — прохрипел из каюты мужской голос.
— Капитан? — Хиггс прижался ухом к двери.
— Ну не чертов же король Франции! — донесся приглушенный ответ. — Открой дверь, женщина, и впусти парня, пока он не разнес на клочки мой корабль.
За дверью послышался скрип дерева, и створка двери медленно отворилась. Мисс Апшелл торопливо завязывала узел на шнуровке корсета, но отвлеклась, чтобы жестом пригласить Хиггса войти.
Капитан Скотт полулежал, опершись на локти. Он по-прежнему выглядел, как мертвец на подветренном берегу. Один его глаз налился кровью, но оба зрачка фокусировались на лице Перегрина. Он видел! Его речь была связной. Он поправится.
— Мистер Хиггс, вам не кажется, что «Сьюзен Белл» натерпелась достаточно грубого обращения и без ваших попыток кое-что проломить?
— Так точно, сэр! — просияв, ответил Хиггс.
— Тогда докладывайте, мистер Хиггс, — потребовал капитан.
Перегрин вытянулся по стойке «смирно».
— В трюме не больше трех футов воды. Люди на помпах уверяют меня, что уровень падает с каждым часом. Сейчас как раз штопают парус. Мистер Роули говорит, что фок-мачту мы сможем заменить только на островах, — выпалил Хиггс, глядя прямо перед собой. — Но грот-мачта цела и несет все паруса. По моим расчетам, мы находимся в двухстах милях к юго-юго-западу от Бермуд, и наша скорость составляет добрых пять узлов.
— А команда?
— Все на местах.
Капитан откинулся на подушки и закрыл глаза. Мисс Апшелл приложила к его лбу влажную тряпку.
— Вообще-то количество душ на борту больше, чем мы рассчитывали, — сказал Хиггс.
Капитан усмехнулся.
— Уверен, он раскаялся. Он получил хорошую головомойку.
Перегрин улыбнулся.
— На мальчика все еще больно смотреть. Не думал, что такой маленький желудок может столько выдать напора.
— Что же, шторм стал для него наказанием, мистер Хиггс. Господь свидетель, меня он тоже покарал. — Капитан закрыл глаза рукой. — Так морская болезнь его уже не мучает?
— Уже нет. Он помогал нам в перерывах между пробежками к борту.
— Хорошо, — сказал капитан. — Определите его на камбуз в подручные коку и предупредите, чтобы не отрезал себе ничего важного. Еще какие-нибудь новости?
Новости были, но Хиггс решил, что они подождут, пока капитан не поправится.
— Нет, сэр.
— Можете идти, мистер Хиггс.
Закрывая за собой дверь капитанской каюты, Перегрин краем глаза заметил, как мисс Апшелл и Николас смотрят друг на друга. Хиггс почувствовал, что у него горят уши. В их взглядах была такая душевная обнаженность, что Перегрин смутился, как будто застал их справляющими нужду.
Глава 19