Арики прикинулся глухим. Он откинулся к стене и начал медленно набивать табаком свою угасшую трубочку. Я протянул ему сигарету и щелкнул зажигалкой, но он резко отмахнулся и не пожелал взять сигарету. Я вгляделся в его сморщенное лицо, стараясь отгадать, о чем он думает, но это было очень трудно, почти невозможно. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Сейчас он походил на мумию египетского фараона Рамсеса II — с поджатыми тонкими губами и прикрытым правым глазом; левым он любовался резьбой на своей бамбуковой трубочке. Раскурив трубочку углем из очага и затянувшись дымом, он глухо промолвил:
— Дао наказывает людей кадитами, а ты бегаешь их спасать... Не позволяю!
— Почему? — спросил я. — Нужно было дать тана Боамбо умереть? Я вылечил и сына тана Боамбо и старого Гахара и много других людей. Арики должен быть доволен...
— Нет и нет! — строго отрезал главный жрец. — Ты идешь против Дао!
Он повысил голос и грозно поднял руку, словно хотел меня остановить. Его гнев, холодный и неудержимый, нарастал, но я хотел еще больше его вывести из себя, чтобы заставить выложить все, что думает.
— Я знаю, почему ты не позволяешь, — сказал я ровным голосом, прикидываясь спокойным.
— Почему?
— Потому что ты боишься!
— Кого?
— Меня!
Арики захихикал, но по глазам было видно, что ему не до смеха. Они поблескивали еще более холодно, а лицо потемнело, морщины врезались глубже.
Я продолжал:
— Люди говорят: «Дао посылает нам смерть, а пакеги нас спасает. Арики нам делает зло, берет по десять шкур с большой охоты, а пакеги делает добро. Кто лучше — Арики или пакеги?» Так говорят люди. Вот почему ты не хочешь, чтобы я их лечил.
Я ожидал, что разразится буря, но Арики успел овладеть собой и выслушал меня с поразительным спокойствием. Да, когда он хотел, он мог прекрасно владеть собой. Он обладал этим ценным качеством, которого иногда не доставало мне, неопытному молодому человеку.
— Ты кислый, как зеленый плод, — тихо заговорил он. — Потому что ты молод. Если не будешь слушать Арики, плохо тебе придется. Очень плохо. Запомни это... И подумай, кто кого должен бояться? Арики тебя или ты Арики? Кто ты? Пакеги! Хе-хо!
Он презрительно сплюнул.
— Пакеги гена! — воскликнул я. — Понимаешь? Пакеги гена!
Я нарочно повысил голос, чтобы придать больше значения моим словам. Да, я не просто пакеги — белый человек, а пакеги гена — белый человек с луны. Пусть этого не забывает главный жрец. Но он не обратил внимания на мои слова, а спросил, могу ли я летать как птицы и плавать как рыбы. Этот вопрос удивил меня. Я не понимал куда гнет Арики и все-таки должен был признать, что не могу летать как птица и плавать под водой как рыба.
— На что же ты тогда надеешься? — спросил Арики. — Ты не можешь бежать с нашего острова. Не можешь — нет! Будешь жить у нас, в нашем племени. Что ты должен делать? Подумай и скажи мне. Должен ли ты слушать Арики? Должен! Потому что Арики рапуо! Потому что все слушают Арики! Кто ты? Пакеги гена? Хе-хо! А ты можешь натягивать лук и можешь сражаться стрелами? Ты можешь метать копья? Нет, не можешь, а Арики все может. Все! Хе-хо!
— Все ли? — спросил я. — А может Арики вызывать гром? Не может! Может зажечь Большую воду? Не может! Может спасать людей от смерти? Не может! А я могу!
Арики вдруг притих и молча опустил голову. Мои слова заставили его задуматься. Он прекрасно понимал, что имеет дело с опасным человеком — человеком, который может вызвать гром и зажечь воду в океане. Он знал, что его белые листы и деревянный идол бессильны по отношению ко мне, и снова решил привлечь меня на свою сторону.
— Послушай, что тебе скажет старый Арики, — заговорил он гораздо мягче, глубоко затягиваясь табачным дымом. — Хочешь, чтобы биляр занго еще больше тебя уважал и исполнял все, что пожелаешь?
Я утвердительно кивнул головой.
— Хорошо, стань даго Канеамеи, я сделаю тебя рапуо. Не потому, что боюсь тебя, — невозмутимо солгал он, — а потому, что люблю мою дочь. Дао не дал Арики сына — ты мне будешь вместо сына. Но если ты не согласишься, подожми хвост! Понял? Анге бу!
«Анге бу» значило, что разговор кончен, и я вышел из хижины, расстроенный и смущенный. Хотя я и старался притвориться, что не испугался угроз главного жреца, но прекрасно понимал, что, если не послушаюсь его советов, не должен ждать для себя ничего хорошего.
Канеамея догнала меня в лесу и сказала задыхаясь:
— Арики послал меня сказать тебе...
— Что?
— Не говори ничего Амбо.
— Чего ему не говорить?
— Не говори ему, что Арики хочет сделать тебя рапуо.
— Почему мне не говорить ему об этом?
— Так, не говори ему. И Боамбо тоже не говори, и Зинге не говори. Никому... — Она тяжело дышала, от усталости или волнения, не знаю...
— Но почему? — настаивал я.
— Так... Согласен?
Я согласился. Хорошо, никому ничего не скажу, но при одном условии: если и она исполнит одну просьбу.
— Какую? — спросила Канеамея, с тревогой посмотрев на меня.
— Ты должна показать мне белые листы Арики. — Она отшатнулась от меня.
— Белые листы? Но... это очень опасно! Если набу узнает...