— Так оно наверное и есть, — согласился фер Эгольд, — у одних дорога к славе это широченный тракт, в то время как у других петляющая тропинка, на которой в любое мгновение можно сломать шею.
— Надо запомнить! — улыбнулась принцесса, откровенно подлизываясь.
— Тогда пройдемся по саду, поговорим. — широко улыбнулся ей старый воин.
Настроение Нессы пало наземь, взбучки явно было не избежать.
— Ваше Высочество, вы что творите? — наконец-то не сдержал намека на рык канцлер. — А ты Тара, о чем думала?
— Так ты из-за этого наглого хеленита так взбешён? — попыталась перейти в наступление супруга.
— Взбешен это мелко! Это, блять, не более чем тень моих истинных чувств! — прорвало фера Эгольда.
— Почему? — принцесса поняла, что ее желание наказать наглеца вышло боком и она чего-то не знает.
— А потому, Ваше Высочество… что он все понял. Все, в смысле все. И роль ан Нейда, и ваше участие. И попробуйте теперь ему доказать, что вы не хотели его смерти!
— Паладин…
— Он этого паладина без малого на нашу конюшню не отправил. Вместе с новиками. Хорошо у того хватило ума отказаться от вызова.
— У паладина Арея? — в один голос удивились обе дамы.
— Дураков среди паладинов Арея не встречал. Фер Аэдан не исключение.
— Он, что, испугался? Его же Арей отвергнет?
— Кого он, блять, отвергнет! — окончательно уже не выдержав зарычал канцлер. — Да этот паладин штаны чуть не испачкал, когда понял, что наш фер Вран не только у Хелы, но и у Арея в фаворе!!!
Глава XI
Расставание со двором принцессы было мгновенным. Я так полагаю, наличие рядом с глупой девчонкой опасного отморозка, имеющего не только мотивацию, но и возможности ей отомстить, перепугало лиц ответственных за безопасность Ее Высочества до мокрых штанов.
При этом, к моему удивлению, канцлер, вручив мне рескрипт с благодарностью за службу и извещением что в моих услугах Ее Высочество Несса Йолар больше не нуждается, снизошел до объяснений. Которые в общем-то скорее нужно было назвать извинениями.
Для этого ан Диргенхойт пригласил меня за стоящий в углу кабинета столик, где стояли два полных вина серебряных кубка, полуторалитровая глиняная бутыль и закусь.
— Присаживайтесь, нам надо поговорить.
— При всем моем уважении, есть и питья откажусь, фер Эгольд — сказал я. — Играть в кости, есть в этом вине яд, или его нет, не хочется.
Канцлер недовольно взглянул на меня, выплеснул содержимое кубков в камин и снова налив вина в один из них, бывший мой, развалившись в кресле щедро из него отхлебнул.
— Мне следовало оскорбиться, но у вас есть основания так думать. Не будем доводить ситуацию до крайностей.
— Я весь внимание! — сказал я, садясь в кресло.
— Ее Высочество Несса Йолар хотела вас наказать, но не убить.
— Странное признание! — удивился я. — Я думал все всё отрицать будут. Что у меня было то? Одни догадки?
— Если вы не поняли, фер Вран, я повторю. Ее Высочество к вам весьма благожелательна, но хамство ее рассердило. Девушка решила вас наказать. Но не убить.
— Искалечить?
— Вы носите под одеждой кольчугу и даже без нее не противник для бестолковых новиков. Пару ран в ноги, испорченное лицо, а дальше распорядитель поединка остановил бы бой.
— С чего бы это?
— С того, что с ним так было оговорено. За спинами придурков, конечно.
— У него были основания меня прикончить и самому.
— Ценой его участия были ваш меч и ваш кинжал. Оговаривалось, что, если вас убьют, он их не получит. Вы должны были проиграть, а не умереть.
— Мудрено! — пожал плечами я. Последняя фраза была крайне сомнительной, пиздел канцлер как проститутка Троцкий.
— Так кто интриговал! — скривился фер Эгольд, будто лимон сожрал. Вот сейчас он наверняка был искренен.
— Я не собирался мстить Ее Высочеству. Если бы она, конечно, меня, отпустила со службы. Нет, я бы понял, как желание докончить начатое, и спасал бы свою жизнь. Как получится. Все всё поняли правильно, так что не имею ни к кому претензий. Возвращаюсь в Бойгендэйл и все, о чем буду мечтать никогда больше Ее Высочество не видеть. Радоваться рассказам о ее успехах, разве что.
Удивленный такой наглой откровенностью не меньше меня самого канцлер оценил меня долгим взглядом и допил остатки вина в бокале в один присест.
— Откровенно. Даже слишком. Но я не отправлю вас в темницу за эту откровенность.
— Общественность не поймет. — спокойно согласился я. — А против Ее Высочества я действительно ничего не имею. Я верю, что она не хотела меня убить. Уж кому, как ни ей знать, что это непросто.
— Рад это слышать. Вам до недавнего времени Ее Высочество симпатизировало.
— Я перебрал с резкостью. — ни в чем не раскаиваясь признал я. Что только не сделаешь ради работодателя. — Но Ее Высочество мне прямо в горло вцепилось и не собиралось отпускать. Возможно, следовало с большим умом подбирать слова.
— Я донесу до Ее Высочества ваши извинения. Во всех нюансах, даю слово.
Что, блять???
— Я думаю, что она будет очень рада.
Это я тут извинялся? И перед кем, блять?
— Я свободе-е-е-н словно птица в небесах! — завыл я, входя к Иванычу в комнату.