Читаем Остров великанов (с илл.) полностью

— Тише, капитан, — предостерегающе сказала третья: — Уйбо может услышать. — А ты, сыщик, знай: если пикнешь про нас хоть слово, мы тебя повесим! Завтра первый урок географии, — сказал Ури. — Запрем дверь на ключ. Уйбо весь урок тут и просидит. Вот потеха будет!

— Неплохо придумано, — усмехнулся Ильмар.

— А как же Зеленый Охотник? — плачущим голосом спросил Арно, который до этой минуты был убежден, что Ильмар и Ури втайне от всех пошли разыскивать тень Шотландца.

— Ерунда все это, — сказал Ильмар, — привидений не бывает. В седьмом классе учишься, а мозгов не больше, чем у салаки!

Мальчики направились к флигелю.

— Стойте! — вдруг прошептал Ильмар.

Ребята испуганно остановились. Прислушавшись, они услышали тихую мелодию. Пел учитель Уйбо. Это была "Каллись Мари", любимая песня Ильмара, которую так часто напевал его отец.

По взволнованному лицу Ильмара пробежало смешанное чувство грусти и тревоги. Он заколебался.

— Ну, чего ты? — сердито зашипел Ури. — Держи, капитан. — Он передал Ильмару большой старый ключ с вензелями.

Дверь докторского флигеля оказалась распахнутой настежь. Мальчики подошли ближе, и осмотрелись. В коридоре флигеля жуткий мрак. Справа тонкой щелью просачивается свет из комнаты Уйбо. Они уже хотели прикрыть дверь, но вдруг все трое совершенно ясно увидели, как в дальнем конце коридора медленно вырос, словно из-под земли, высокий зеленый человек в сверкающем прозрачном плаще. Неловко закачавшись, он двинулся прямо на ребят. Из пистолета оторопевшего Арно с грохотом вылетела ракета, а сам он, вскрикнув от ужаса, вместе с Ури бросился наутек. Ракета ударилась о стенку и бешено завертелась на полу, освещая тысячами сверкающих брызг пустой коридор флигеля.


Из комнаты пулей вылетел Уйбо…

Глава 16. ТАЙНА ЖЕЛЕЗНОЙ ШКАТУЛКИ

Шторм бушевал двое суток. Двое суток не умолкал ревел восточный ветер. Давно не слышали рыбаки такого ярого рева. Взбудораженное море стонало и металось, будто постигло его какое-то ужасное горе, от которого оно само на себя решило наложить руки. Дрожали, точно в страхе, рыбачьи избушки, надрывно скрипели ворота, истошно кричали перепуганные овцы.

"Весенний идет!" — говорили старики, почуяв в ревущем хаосе первые слабые голоса приближающейся весны. Неистовый труженик-ветер гнал с Финского залива груды ломкого льда и расшвыривал его вдоль всего берега. К полудню, когда усталое море, устыдясь своего гнева, утихомирилось, мужчины Тормикюла сбежались к Гудящему камню посмотреть на разбитую лодку, найденную вялиским Мадисом во время охоты на тюленей на далеком песчаном лайде, куда ее, как видно, выбросило штормом. Лодку тотчас признали. Это был старенький бот Уно Иогансона. Однако не это всполошило рыбаков. В носовой части в замерзшем месиве щепок и песка они обнаружили синюю зюйдвестку бандита Сурнасте. Окружив лодку, рыбаки стояли молча, не высказывая никаких догадок. Одно было ясно — проклятая синяя зюйдвестка сумела пережить своего незадачливого хозяина. Мадис отколол зюйдвестку ломом и вышвырнул в море.

— Ступай к Густаву! — не глядя на рыбаков, буркнул он и крепко выругался.

Старый Пилль, сгорбленный, высохший великан, обойдя останки бота, в сердцах плюнул:

— Стервец! Собачьей смертью издох… Поганого тюленя ты подстрелил, Мадис.

Пилль был в Тормикюла почитаемым человеком. Старшего сына его за связь с партизанами расстреляли гитлеровцы. Когда на остров вступили с боями советские войска, он потребовал себе винтовку и вместе с Эльмаром, младшим сыном, ушел добивать гитлеровцев.

Оглядев разбитую корму, Пилль нагнулся, стал что-то вынюхивать, а после сказал:

— Прицепной мотор был… Далеко птичка лететь хотела. Эге, а тут, кажись, еще что-то есть. Дай-ка лом, Мадис.

Рыбаки сгрудились у кормы. Под толщей льда на дне лодки чернел квадратный предмет. Пилль, покряхтывая, начал осторожно сбивать лед. Показался брезентовый сверток. Развернуть смерзшийся сверток не удалось.

Мадис ножом разрубил брезент. В нем оказался небольшой железный ящичек.

— Железная шкатулка! Ей-богу, она! — вскрикнул пораженный Мадис, вспомнив ходивший среди рыбаков слух о таинственном железном ларце.

Шкатулка пошла по рукам. Рыбаки рассматривали ее, пытались найти хитро запрятанный замок, хмуро покачивали головами.

— Колупните ее ломом, чего уж там, — посоветовал Пилль, не скрывая любопытства.

— Не дело, Пилль, — отозвался Мадис, отбирая шкатулку. — Этот ящик, может, человеческих жизней стоит. Надо немедля доставить ее на заставу, там знают, что с ней делать…

Мадис в сопровождении Пилля и сына его Эльмара, которому доверили нести шкатулку, втроем отправились на погранзаставу.

Приближалось 26 марта — день, когда у старой крепости Кивипеа должна была произойти встреча с Энделем Метсом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скользящий
Скользящий

"Меня зовут Скользящий, и Вы узнаете почему… прежде чем эта история про меня закончится."   Скользящий не человек. Вдали от Ведьмака-защитника Графства, он охотится на людей, пробираясь в их дома, чтобы напиться кровью пока они спят...  Когда местный фермер умрет, естественно, что Скользящий захочет полакомиться кровью его прекрасных дочерей. Но фермер предлагает ему сделку: в обмен на то, что Скользящий доставит младших дочерей в безопасное место, он сможет забрать его старшую дочь, Нессу, чтобы делать с ней всё, что пожелает...  Обещание Скользящего оборачивается для него и Нессы коварным путешествием, где враги поджидают на каждом шагу. Враги, в том числе Грималкин, ужасная ведьма убийца, по-прежнему ищут способ уничтожить Дьявола навсегда.    Новая часть серии "Ученик Ведьмака" представляет Скользящего, одного из самых ужасающих существ, созданных Джозефом Дилейни.

Джозеф Дилейни , Радагор Воронов , Сергей Александрович Гусаров , Тим Каррэн

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей