Читаем Остров затонувших кораблей полностью

Мы не ошиблись. Первое, что привлекло взгляд на поляне у входа в чащу — невысокий отесанный столб. Первый признак обитаемости этой земли нас не обрадовал. Столб был измазан чем-то, слишком похожим на засохшую кровь. А на верхушке его красовалась страшная рожа, мастерски вырезанная в дереве. Рожу украшали настоящие человеческие волосы, чёрные, как вороново крыло, и ожерелье из…

Мне стало дурно. Пустой желудок свело спазмом, я согнулся пополам. На шее идола висели густые ожерелья из человеческих ушей и пальцев… И ещё чего-то трудноузнаваемого и ещё более пугающего. А у подножия — куча черепов. Страшный знак — засушенные головы, с пустыми глазницами. Берцовые кости, связанные в пучки, изломанные рёбра…

Ужасное зрелище даже для наших, отнюдь не впечатлительных, умов.

— Это предупреждение. Джунгли ждут, добра нам не видать. — Проговорил Гарри.

— И что теперь нам делать? Помирать на берегу? — едва не захныкал Дик Пёс.

— Нужно узнать, остров это, или материк. Для этого нужно пойти по тропе, к поселению. — Джон как всегда, думал не о том, что все.

— У нас мало оружия. Вдруг там враги?

— Тогда оставайся здесь, Дик, и жди погоды.

Моряки столпились у страшного знака в нерешительности. Предупреждение было во истину пугающим. Да вот только смерть от жажды была много ближе, нежели призрачное присутствие дикарей.

Решили не обращать внимания на страшное предупреждение и идти вперёд, искать воду. Вооружились, чем попало. Невозмутимый Гарри выломал крепкую дубинку, Дэрк привязал к палке свой нож, сделав импровизированное копьё, остальные разделили меж собой ножи и пару пистолетов. Мушкеты достались капитану, одноногому и Хэнедсу. У него была твёрдая рука, и целил он точно.

Растянувшись цепочкой, мы двинулись вперёд. Флинт шёл вторым, отправив вперёд Манки.

Мы с Окороком были заключающими.

Примерно с полмили мы двигались без происшествий, затем…

Волчья яма. Обычная ловушка, которую охотники ставят на хищников, ворующих их скот. Вот только попал в неё не хищник, а балабол Манки… Не спасла его обезьянья ловкость. Крик его до сих пор преследует меня по ночам. Никогда не слышал, чтоб люди так пронзительно и страшно вопили.

Мы попытались вытянуть беднягу, но было поздно. Окровавленный кол торчал из его живота, второй пропорол штанину. И дураку стало ясно, что Хенки уже покойник. Вопить бедняга перестал, лишь хрипел и испуганно вращал глазами, с мольбой глядя на нас. Потрясённый случившимся, он пока ещё не понимал, что помирает. Я отвернулся, не в силах глядеть на это печальное зрелище. Однажды Хенки спас мне жизнь, а я теперь не мог отблагодарить тем же. Мог только смотреть и молиться, чтоб Хенки умер раньше, чем почувствует настоящую боль.

Вот только беда ждала не одного Хенки. На крик пришли те, встречи с кем мы пытались избежать.

Затрещали сучья, раздвинулись густые заросли. Низкие темнокожие существа появились из джунглей, осторожно пригибаясь к земле, глядя молча, исподлобья. Нас окружили, острые копья нацелились в грудь. Полуголые туземцы размалёванные, в татуировках, обвешанные ожерельями, смотрели на нас не враждебно, но настороженно. Их было слишком много, чтоб мы могли вступать в бой.

Схватка и не намечалась. Флинт был удивительно спокоен, и даже не обнажил свой палаш. Когда из чащи один за другим стали выступать туземцы, капитан просто поднял одну руку вверх, другую приложил к груди. Дикари замерли.

Может, потому атаки не последовало? Не знаю, что Флинт знал о дикарях, но знаками общаться он умел. Нападения не последовало. Наш отряд окружили, подозрительно рассматривая, но иных враждебных действий не предпринимали.

Оружие пришлось отдать. Я был поражён покладистостью нашего капитана. Сдаваться без боя дикарям? Тут что-то было не так. Не тот человек капитан, чтоб самому ложиться под нож, отдаваясь на пропитания голодным людоедам.

Мы всё же думали взбунтоваться, принять бой. Но когда Гарри поднял свою дубинку, полдюжины копий тут же уперлись в него, оцарапав кожу. Великан опустил руки и выронил своё оружие. Мы последовали его примеру.

Нас повели далее, по одной из малоприметных тропок — видимо, в обход ловушек. Дорога вела немного вверх. Мы поднимались на возвышенность. Двигаться приходилось гуськом, след в след, постоянно пригибаясь, чтоб не удариться о низкие толстые ветки деревьев или не ободрать кожу об острые шипы лиан. Но даже на такой тропе капитан сумел идти, сохраняя достоинство старого воина. Он гордо шагал впереди, внушая дикарям величие одним своим видом. Сразу становилось ясно, кто у нас вожак.

Тропа вывела на большую поляну, с трёх сторон окружённую джунглями. Дальняя часть поляны упиралась в скалу, отвесно нависавшую над деревней туземцев. Мы перешли небольшой подвесной мостик, под которым бежал быстрый ручей. Повеяло прохладой, журчание воды сводило с ума.

Выйдя на поляну, мы увидели полтора десятка низких хижин, и целую толпу местных жителей, встречавших нас. В их глазах светилось лишь любопытство, никакой злобы. Это обнадёживало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука