Читаем Остров желаний полностью

— Ты знаешь это не хуже меня. Я видел, как ты возвращалась на рассвете в его купальном халате. Было полнолуние, помнишь? Ты выглядела такой же потрясенной, как я сейчас, как, должно быть, мы оба сейчас выглядим. Не смотри так, — с легкой улыбкой добавил он. — Я не осуждаю тебя, только его.

Клер обреченно подумала, что чем больше она будет отрицать, тем меньше ей поверят. В любом случае, в данный момент это не имело значения. Какое все это имеет значение! Она встала:

— Мне надо напечатать то, что продиктовал Стив сегодня утром.

— Клер. — Нил наклонился и схватил ее за руку, заставив повернуться к нему лицом. — Тебе не удастся избавиться от этого, так же как и мне.

— И что ты предлагаешь? — спокойно спросила она.

— Действовать заодно. — Он тоже встал и взял ее за обе руки, стараясь говорить как можно убедительнее. — Мы покажем им обоим, что у нас есть другие, более важные дела. Вроде этого…

Клер не противилась его поцелую и ничего не сказала, когда он отпустил ее. Просто молча повернулась и прошла в кабинет Стива, где села за пишущую машинку. Она понимала и чувства Нила, и причины, по которым он сделал то, что только что сделал, но ее это совсем не трогало. Клер даже не хотела думать о его предложении.

Четверг оказался с самого начала трудным днем. Проворочавшись полночи в постели, Клер проспала и сошла к завтраку, чувствуя себя полуживой от головной боли, тупо стучавшей в висках. Она почти не ела, выпила несколько чашек черного кофе в надежде избавиться от сонливости, но вместо этого почувствовала себя еще хуже и, поднимаясь из-за стола, нечаянно уронила на пол чашку.

Уверения Стива, что все это не имеет значения, не утешили ее, Клер расстроилась.

— Это же «челси», дорогой фарфор, — сказала она с убитым видом. — Я знаю, что такого не найти.

— Да, этого периода, пожалуй, не достать, — весело согласился Стив. Но всегда можно заказать копию, если вы сочтете нужным в домашнем хозяйстве, рассчитанном на троих, иметь дюжину одинаковых чашек.

— Все равно она не будет такой же.

— Она будет выполнять свою функцию. Если бы я собирался приглашать специалистов для оценки коллекции, я бы хранил эту чашку в застекленной витрине. — Стив улыбнулся ей и снова погрузился в чтение газеты. — Я буду готов через десять минут.

Что ж, по крайней мере, этот инцидент отвлек ее от физического недомогания, подумала Клер, направляясь к кабинету. Все равно она должна выяснить, сколько стоит чашка, чтобы заказать копию и заплатить за нее, несмотря на возражения Стива. Это хоть немного утешит призрак, чье дыхание она почти физически ощущала на своем затылке.

У Стива в полдень было назначено свидание. Накануне из Кауса позвонил его издатель, сказал, что будет отдыхать на острове всю следующую неделю и хотел бы воспользоваться удобным случаем, чтобы обсудить его новую книгу, Нил исчез сразу после завтрака. Предоставленная самой себе, Клер побрела к берегу, убедив себя, что всегда успеет повернуть обратно, если у Скотта и его гостей возникнет такая же идея.

Но, как выяснилось, у них такой мысли не возникло, берег был пуст, как всегда. Клер набрала пригоршню мелких камешков и попыталась заставить их прыгать по набегавшим на берег волнам, но у нее ничего не получалось. Сегодня все складывается неудачно, подумала она тоскливо, не зная, как выбраться из этой бесконечной депрессии. Ее пугал предстоящий вечер, Клер не была уверена, удастся ли ей скрыть свои чувства. Она попыталась придумать какой-нибудь предлог, чтобы уклониться от вечеринки, но в голову не пришло ни одной путной мысли, которая выглядела бы достаточно убедительно. Придется пойти и как можно лучше сыграть свою роль, другого выхода не было.

— У вас все получится, если при броске будете держать руку ниже и шире размахнетесь, — раздался веселый, слегка хрипловатый голос за ее спиной.

Быстро обернувшись, Клер встретилась с внимательным, изучающим взглядом устремленных на нее глаз необычного желтовато-коричневого цвета. У обратившейся к ней женщины было тонкое лицо с выступающими скулами, большой и подвижный рот, и все это обрамляла копна светло-золотистых волос, которые выглядели так, будто их взбили. Вероятно, такая прическа стоила кучу денег.

Нил говорил о красавице, блондинке, но его слова звучали слишком обыденно. Клер добавила бы к этим эпитетам определение «ни на кого не похожая».

— Я выбросила все камешки, — сказала Клер, показывая пустые руки. — Но запомню ваш совет на будущее. — Она засунула руки в карманы и безразличным тоном спросила: — Вы миссис Толбот, верно?

Женщина рассмеялась:

— Фамилия вскоре изменится. А вы, должно быть, Клер? Мы с вами разговаривали как-то ночью по телефону.

— Да. — Клер почувствовала, как вспыхнули ее щеки. — Извините за тот вечер. Глупо было говорить так, но я подумала…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже