Читаем Остывшие следы : Записки литератора полностью

Когда-то в давнишней своей поэме «Зал ожидания», в одной из главок, пытался я изобразить некий собирательный абрис друга-художника. В бормотании тех строк я и поныне улавливаю для себя нечто кулаковское.

Ровно в полночь трагичнопоявляется друг.Он одет неприлично, невесом его стук.Спросит: «Можно?» — чуть слышно.Кашлянет и войдет.Его кепка, как крыша жестяная — гудёт.Он приносит картинку, и прекрасна она.Он снимает ботинки и стоит у окна.Я впиваюсь в творенье, что кричит на стене!Я горю, как поленья на кудрявом огне.Появляются молча два стакана… И вот:«Знаешь, холодно очень… Знаешь, я — идиот».А затем только песни, только — с ног кувырком.И соседка как треснет по стене утюгом!…Дураки мы, дурашки. Разве нам обманутьто, что бьется в рубашке, не желая уснуть?Глянь, летает картинка! Не желает ползти…Он залезет в ботинки и не сможет уйти.

Есть, есть в этих словесных размывах нечто кулаковское, хотя одно обстоятельство этому «нечто» весьма противоречит: Миша Кулаков никогда не одевался неприлично. Даже в самые бедственные периоды своего российского местопребывания. Ни он, ни поэт Виктор Соснора. Хорошее, здоровое тело помимо хорошего, добротного духа подразумевает еще и хороший, во всяком случае, приличный гардероб.

Незадолго до переезда с Васильевского острова на Пушкинскую, в самом начале шестидесятых, лютой зимой, по совету Миши Кулакова, квартировавшего временно на полу моей четырнадцатиметровой (спал он за шкафом на спинке от дивана), и не без моего молчаливого согласия — сожгли мы в печке-стояке полное собрание сочинений Вольфганга Гёте, к несчастью изданное на родном автору немецком языке (готический шрифт!). Но как издано! Один том из двадцати пяти каким-то образом уцелел по сию пору. Время от времени я снимаю его с полки и принюхиваюсь: не потянет ли дымком юности?

Тогда же, в суровую зиму извели мы почти всю мебель, неделями не выходя на улицу. Крошили ее, как сейчас помню, старинным литым утюгом. Вслед за Гёте пошла на костер «История XIX века» Лависса и Рамбо. Близился переезд на «понижение» в девятиметровую комнату, и нам хотелось избавиться от лишних вещей, которым на Пушкинской улице как бы уже не место. Да и не влезло бы (обширное прошлое — в утлое настоящее).

Примерно тогда же, перед самым переездом, в ожидании транспорта была написана песня «На диване» — ностальгия по уходящей молодости.

На диване, на диванемы лежим, художники.У меня да и у Ванипротянулись ноженьки.В животе снуют пельмени,как шары бильярдные.Дайте нам хоть рваных денег, —будем благодарные.Мы бутылочку по попестукнули б ладошкою.Мы бы дрыгнули в галопепротянутой ножкою.Зацепили бы в кино мыпо красивой дамочке.Мы лежим, малютки-гномы,на диване в ямочке.Уменьшаемся в размерахот недоедания.Жрут соседи-гулливерыжирные питания.На диване, на диванетишина раздалася…У меня да и у ВаниПесня оборвалася.

Имущество перевезли на микроавтобусе-рафике, его выделил поэт-геолог, семеновец Леонид Агеев, работавший начальником партии. Солидарность обреченных (на муки стихослагательства).

Комнатка на Пушкинской оказалась мизерной, с одним окном, окном деревенских размеров, выходящим на «третий» двор. Лежак под окном да ломберный столик у стены (писчий станок), над ним — пара полок с книгами. С остатками книг. И старинное глубокое кресло внизу. Кресло-яма. Для обдумывания мировых проблем. Из кресла клочьями пробивалась то ли болотная сухая трава, то ли звериная шерсть.

Перейти на страницу:

Похожие книги