Читаем Остывший пыл (ЛП) полностью

Остывший пыл (ЛП)

Зои угрожает Дарреллу разрывом, поскольку в планах у него нет еще одной такой авантюры, какая была в пожарной части. Если он что-то не придумает, она не сможет остаться с ним. Даррелл использует тяжелую артиллерию, что заставляет Зои пойти на попятную, пока Дара не привносит разнообразия в их застоявшуюся личную жизнь. Когда склонность Даррелла к собственничеству берет над ним верх, он начинает думать, что покажет Зои, кто здесь босс. В итоге он получает много больше, чем рассчитывал. ПРИМЕЧАНИЕ. Ограничение 18+

Марата Эрос

Современные любовные романы / Романы18+

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Оригинальное название:The Zoe Scott Series 2:

Cold Fire

Книга: Остывший пыл

Автор:Марата Эрос

Серия: Зои Скотт

Количество глав: 8 глав

Переводчики: Galanoname_2019_ ,

akapulkopruano, RyLero4ka

Сверка: RyLero4ka

Редактор:Melinda01

Вычитка:Melinda01

Обложка:Анастасия Лыткина

Оформление:Melinda01

Переведено для группы: https://vk.com/skp_tr

18+

Предназначено для прочтения лицам, достигшим восемнадцати лет, содержит материалы для взрослых, откровенные сцены сексуального характера, групповой секс, анальные и оральные ласки... а также сплошное веселье!!!

Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Зои угрожает Дарреллу разрывом, поскольку в планах у него нет еще одной такой авантюры, как в пожарной части. Если он что-то не придумает, ‒ она не сможет остаться с ним.

Даррелл использует тяжелую артиллерию, что заставляет Зои дать заднюю, пока Дара не привносит разнообразия в их застоявшуюся личную жизнь.

Когда склонность Даррелла к собственничеству берет над ним верх, он начинает думать, что покажет Зои, кто здесь босс. В итоге, он получает много больше, чем рассчитывал.

ГЛАВА 1

Даррелл пробарабанил ровно постриженными ногтями по идеально гладкому полированному столу, когда Зои, как он был склонен думать, начала капризничать.

‒ Слушай, Зо, тут такое дело, ‒ начал было он, но ее брови вздернулись в явном раздражении. Даррелл лишь несколько раз видел, как она искренне злится.

Когда они находились в постели. Но не сейчас.

‒ Одно меня беспокоит, ‒ произнесла она, ‒ прошло чертовски много времени с тех пор, как вы с мальчиками хорошенько повеселились со мной и Дарой. Что, ‒ она вскинула руки вверх, словно подставив их под огромную чашу, ‒ ты можешь организовывать такое лишь раз в год? Как Санта или вроде того.

Даррелл нахмурился.

‒ Гребаный Санта Клаус? Какого черта этот толстозадый чувак с бородой? Ну уж нет.

Рассмотрев выражение его лица, Зои ухмыльнулась через стол:

‒ Санта не сексуален, Даррелл. Вот почему я провела эту аналогию.

Верно. Над его верхней губой проступили капельки пота. Зои была горячей штучкой. С горячей попкой, горячей киской, горячим нравом. Но вместе с тем он не очень хорошо справлялся со всей этой ее пылкостью.

Или очень хорошо.

В случае с ней, возможно, более чем.

Зо сложила руки под своими напоминающими дыни грудями, что всегда отвлекало его внимание не хуже, чем белка, пулей пролетающая через улицу.

‒ Боже, сфокусируйся, ‒ сказала она, щелкнув пальцами.

‒ Это не так просто, когда ты используешь свои руки в качестве пуш-апа, а твои девочки колышутся.

Зои недовольно поморщилась от его неуместного юмора и встала.

‒ Ты мне нравишься, Даррелл, правда.

Даррелл навострил внимание, услышав это подразумеваемое «но». Ясно как божий день, а звучит как роковой колокольный звон. Его ладони вспотели. У него никогда не было такой страстной пассии, как Зои. И она пользовалась им, а ему это нравилось. С Дарреллом еще никогда так не обходились. Даррелл всегда трахал, а затем легко бросал девочек.

Теперь Зои могла в любой момент его бросить, поскольку он не был с ней достаточно диким.

Достаточно диким.

‒ Но? ‒ спросил он, сдерживаясь, чтобы не вытереть влажные ладони о брюки.

‒ Мне нужно нечто большее, чем просто ты и я.

‒ Что на счет Дары? ‒ откашлявшись, промолвил он.

Лицо Зои побагровело.

Даррелл улыбнулся.

‒ Дара моя лучшая подруга. Я играю с ней, когда захочу. Это не то, мы никогда не расстанемся. Она другая.

Быть брошенным ради другой женщины. Кого это не заденет?

Зои заметила его недовольную гримасу.

‒ Выше нос, детка... быть может, я сяду тебе на лицо, и ты заставишь меня искриться от возбуждения или вроде того. Я брошу тебе косточку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену