Читаем Освободите тело для спецназа полностью

— Смею заметить, что ваш спецназ уже уткнул их мордой в землю, — сдерживая усмешку, показал Стаховски пальцем в сторону связанных. — Из Дейтона приехали, их машины с дейтонскими номерами.

Если помощник шерифа сдерживался, то четверо его подчинённых лыбились во все тридцать два зуба. Ну как же! ФБР своих «упаковало». Будет что рассказать ребятам в городе.

«Хорошо хоть не ржут!» — подумал Вилсон.

— Тот, который пытался выехать со стоянки, показывал документы и жетон на имя агента ФБР Мангольда, — добавил Стаховски.

После этой фразы Скотт сразу подобрался. «Не мог никто из наших ребят успеть приехать из Дейтона, ну никак не мог», — подумал он. И тут же кивнул капитану Стоуну:

— Обыскать. Не развязывать. Охрану усилить.

Улыбки на лицах полицейских сразу же пропали.

Стоун подал знак рукой и вертолёт с шоссе поднялся, направив пулемёт на людей у бензоколонки. Подбежавшему бойцу что-то тихо сказал и тот мигом подтащил обсосанного мужика.

— Все его вещи в пакет, — распорядился Вилсон. — Оружие у него было?

— Да, Сэр! Вот его «глок», сняли вместе с оперативной кобурой, — доложил боец, протягивая кобуру с пистолетом, обмотанную ремнями.

Из всех изъятых вещей Скотт вычленил сразу две: удостоверение и радиотелефон.

— Стаховски, подойдите сюда, пожалуйста, подозвал Вилсон помощника шерифа. — Именно это удостоверение он вам показывал? — развернул Скотт удостоверение.

— Да, сэр!

— Это ваше удостоверение, господин Мангольд? — присел агент около связанного, замечая как у того заметались глаза.

— Капитан, запросите, пусть пробьют номер удостоверения и фамилию агента Мангольда. Это фальшивка. Зачитать гражданину права и допросить. Кто послал, сколько человек, где остальные. Кому он звонил четыре раза по телефону. Запросить указанный номер по нашим каналам, выявить абонента и арестовать. Вызвать сюда два фургона для арестованных и охрану. Допрашивайте вон там в лесочке, — кивнул Вилсон, — чтобы он нам не мешал.

— Вы не имеете права! — завопил мнимый агент, но тут же захрипел, когда стоящий сзади боец, крутанул ему ворот, затягивая на горле.

— Господин Мангольд, вы арестованы по обвинению в покушении на убийство, — невозмутимо произнёс Вилсон. — Уводите.

— Вас же, господа полицейские, прошу помочь в опознании. Предполагаю, что среди задержанных есть и жители Клинтона. Город у вас небольшой, тысяч семь всего, может кого и навскидку узнаете. При опознании ничего вслух не говорите. Прошли, посмотрели, а потом мне в сторонке скажете. Для опознания вас позовут.

— Лейтенант, подозвал Скотт, ближайшего бойца, охранявшего уложенных в аккуратный рядок задержанных. — Быстро рассортируйте их мне на две кучки: все, кто из Клинтона в одну, остальных — в другую. Местных орлов уложить лицом вверх. Переговариваться не давать.

Затем Вилсон повернулся к полицейским:

— Вам, господа офицеры, пока находиться у входа, а мы с помощником шерифа осмотрим здание. Пойдёмте Дэн, — пригласил Вилсон.

Они зашли в помещение. Такого разгрома Скотт уже не видел давно.

— Вы здесь были уже?

— Нет нас агенты внутрь не пустили. Сплошное решето, — высказал своё мнение Стаховски, оглядевшись по сторонам. — Вряд ли кто-то уцелел. Жалко Джима, мать вся обрыдается.

— Это вы о ком? — спросил Скотт.

— Да парень здесь работал — шестнадцать лет, Джим Стокер. Сосед мой, через четыре дома живёт. Ублюдки! Даже мальца не пожалели!

— Может и уцелел ваш малец, — сказал Вилсон, заметив дыру за прилавком. — Дырка как раз мальцу вылезти.

Они обошли прилавок и осмотрели отверстие.

— Что скажете, Дэн?

— Пробивали изнутри, и никак ни Джим. Он парень хлипкий, ему стену не выломать. Через дыру крупный кто-то лез, с трудом, но вылез. Зацепился за арматуру, оставил клок спины и одежды.

— Пойдёмте, осмотрим снаружи, не будем экспертам здесь работы прибавлять.

Они пошли в обход здания. Нашли два изрядных пятна крови, присыпанных пылью. Ну да опытный глаз не обманешь.

— На углу башку кому-то прострелили, — показал Дэн брызги крови и ошмётки на стенке. — А второго очередью на уровне груди положили. Ну а стреляли примерно вон от того куста. Два трупа точно должно быть, только вот где они?

— Ничего, отыщутся, — пробормотал Вилсон, направляясь к кустам на которые указал полицейский. — А вы правы, Дэн, — сказал агент поднимая с земли стреляную гильзу. — Судя по гильзе, стреляли из «узи».

— Дядя Дэн, дядя Дэн! — негромко раздалось из кустов. — Это я, Джим. Джим Стокер.

— Вылезай, бедолага, — расплылся в щедрой улыбке Стаховски. — Или ты ранен? — тут же перестав улыбаться, озабоченно шагнул он на голос.

— Нет, нет, я не ранен, — мелькнув мимо Вилсона, бросился парень к полицейскому. — Испугался очень, — прижался парень к Дэну, как своей единственной защите.

— Слава Богу, малыш, что ты уцелел, — прижал к себе паренька Стаховски, положив ему руку на затылок. — Но сейчас ты уже под защитой полиции и ФБР, так что можешь расслабиться.

— Представьте меня вашему соседу, Дэн, — вмешался Вилсон, понимая, что время идёт, а поиски Хадсона и девушки пока и не начинались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Освободите тело

Похожие книги