— Мой господин, герцог Карл Орлеанский, просил передать, что является сторонником арманьяков. Однако он не желает лишних обострений с домом Бретань. Посему, шевалье, он будет благодарен, если вы покинете сей город в течение двух дней. В противном случае он не сможет более не замечать ваше здесь пребывание, — гость еще раз взмахнул шляпой и вернул ее на голову. — Учитывая твое долгое отсутствие в стране, рыцарь, мой господин просил напомнить, что Париж тоже завоеван арманьяками еще два года назад.
Женщина сглотнула и замерла.
— В знак своего благоволения герцог поручил мне препроводить ученого сарацина, состоящего в твоей свите, к ректору Орлеанского университета, дабы обсудить возможное его участие в диспуте на богословскую тему. Если, конечно, неверный выразит такое желание.
— Я согласен! — заплескался в своей бадье мудрый Хафизи Абру, торопливо выбрался, зашлепал босыми ногами к выходу.
— Мое почтение… — дворянин поклонился и вышел вслед за географом.
— Что это было? — тихо спросил Вожников, когда слуги, долив в кадки кипятка, оставили их одних.
— Не знаю… — отерла лицо от пены шевалье.
— Перекрестись.
В ответ в ее бадье забулькала вода.
— Ну, хоть что-нибудь ты же можешь предположить?
— Он говорил о лояльности дому Бретань… — Изабелла опять макнулась с головой и продолжила: — Я проклята родителями, дом Бретань мне враждебен. Выходит, оказывая мне покровительство, герцог рискует вызвать недовольство моих родичей…
— А кто такие арманьяки?
— Герцогский дом, партия при дворе, знатные союзники, помогающие друг другу против нас. Извечные враги герцогов Бургундских.
— Выходит, его намек на захват арманьяками Парижа — это указание безопасного места?
— Видимо, так… — с некоторым сомнением согласилась женщина.
— Париж — это хорошо, — решил Вожников. — Это Сорбонна, это Сена, это столица. И еще это половина пути к Ла-Маншу, порту Кале.
Сарацинский географ, премудрый Хафизи Абру явился в трактир только на следующий вечер, в сопровождении двух дворян, хмельной и счастливый, словно побывал в раю с гуриями. Под мышкой он держал два увесистых тома в кожаном переплете, в руке — заплетенную в ивовую корзину бутыль, причем почти пустую.
— Разве ты пьешь вино, друг мой? — изумился Вожников, выглянув из своей комнаты.
— Когда плачут весной облака — не грусти, — похлопал его по плечу ученый. — Прикажи себе чашу вина принести! — Он глубоко вздохнул: — Травка эта, которая радует взоры… — Еще один вздох, куда более печальный: — Завтра будет из нашего праха расти.
И географ гордо прошествовал мимо Егора.
— Где ты был все это время?! — пошел следом Вожников.
— О, это был прекрасный собеседник! — Сарацин остановился, выдернул пробку из горлышка бутыли и громко продекламировал:
— Мой господин! — Дарья выскочила на идущий вдоль комнат балкончик, решительно выдернула у хозяина книги, сунула их Егору, отобрала кувшин и отдала ему же, закинула руку господина на плечо и потянула в дверь.
— Доброго отдыха, господа, — сказал на хорошем немецком дворянин в длинном плаще, расшитом лилиями, взмахнул шляпой.
— Пора и нам внять услышанным советам, — ухмыльнулся второй и тоже коснулся шляпы кончиками пальцев. — Призывы сего достойного мудреца столь возвышенны, что трудно удержаться и им не последовать.
В комнате зашуршала трава, которой был набит тюфяк на постели, и опять послышалось:
— Да, именно так! — расхохотались дворяне, раскланялись еще раз и удалились.
Вожников вскинул брови, зашел в комнату ученого.
— Часто у него так?
— Токмо когда об астрономии беседует, — недовольно поджала губы рабыня. — Соберутся со старикашками, бочонок, а то и два прикатят, и давай в стихах про звезды песни под лютни распевать! И здесь вон, вижу, дорвался. Сколько раз ему сказывала, что Аллах ихний к вину прикасаться запрещает! А он, поганец, токмо целоваться лезет.
— Что случилось? — с небольшим запозданием заглянула в дверь и шевалье Изабелла.