Читаем Освобождение Атлантиды полностью

Перестав ощущать падение в водовороте, Джастис открыл глаза. Яркий солнечный свет пробивался сквозь небольшие просветы в листве деревьев. Их окружали зеленые джунгли, полные растительной жизни.

Несколько секунд стояла абсолютная тишина, но потом местная фауна видно решила, что он и Кили не представляют угрозы, хотя и появились довольно необычно. Птицы, принадлежащие к нескольким видам, выводили трели, пели и ругали воина и Кили за то, что те сюда заявились. А где‑то неподалеку взволнованно болтала семейка обезьян.

Кили всё еще цеплялась за него, крепко зажмурив глаза, и он вовсе не желал отодвигаться от нее. Джастис неспешно гладил ее по спине от затылка до талии, и ощущение ее дрожащего хрупкого тела привело к тому, что его член болезненно затвердел.

Ему обязательно нужно обладать ею. И поскорее. Его охватила отчаянная жажда, и воин притянул ее к себе еще крепче. Он никогда не желал ничего так, как ощутить ее нагое тело под собой, с удовольствием принимающее его в себя.

Но он не мог рисковать. Его контроль над нереидом сильно ослаб, а желания его другой половины были слишком темными. Грубыми. Он не мог так поступить с Кили. С его Кили.

Она открыла глаза и посмотрела на него, понимание, которое он увидел в ее взгляде, едва не разорвало его надвое. Она сознавала, что он ее хочет, ведь женщина всегда об этом знает. Одно ее слово, и он пропал.

Так что ему нельзя позволить ей произнести это одно слово.

– Мы на месте, – хрипло произнес он, отпуская ее и отступая назад. – Где бы это место ни находилось.

Кили удивленно посмотрела на него. Ее лицо исказила боль, хотя заговорила она совершенно профессионально.

– Мы намеревались отправиться в северо‑восточную часть Гватемалы, и, судя по жаре и этим джунглям, я считаю, что мы добрались туда, куда надо.

Они огляделись, но не увидели ничего, что напоминало бы руины или раскопки. Страшная жара ударила по ним со всей силы; дышали они, словно вытягивали воздух сквозь влажное одеяло.

– Ну что ж, – пожала плечами Кили, – видно, нельзя было ожидать, что нас перенесет прямо к той настенной живописи. Ты же всё‑таки еще учишься контролировать эту способность. Подумай о блинчиках. По крайней мере, ты перенес нас в джунгли, а не джунгли к нам.

Она улыбнулась ему, и эта улыбка словно двинула его в грудь. Он напрягся, ожидая, что нереид отреагирует, но вторая половина его души или очень устала, или пряталась, в этот раз решив промолчать.

– Ты ее чувствуешь? Ты сказал, что Звезда Артемиды принадлежала нереидам. Ты можешь воспользоваться атлантийской или нереидской магией, чтобы прочувствовать это место? Я знаю, что действую наугад, но ведь мне неизвестно, на что ты способен. Мы сможем понять, в какой стороне Сен‑Бартоло и насколько далеко отсюда? Было бы неплохо. Так как у нас нет ни еды, ни воды. А температура, я полагаю, где‑то между 50 и 58 °C, нам грозит обезвоживание.

Джастис кивнул и попытался обнаружить Звезду Артемиды в джунглях. Но это не сработало. Его силы, как атлантийские, так и нереидские, истощились за последние несколько дней.

Но он упрямо старался добиться чего‑то. Заставил свой разум воспользоваться резервами, которые он никогда не использовал прежде, и вызвать силу, так ему необходимую. Он почувствовал, что что‑то в его разуме перевернулось и изогнулось, и тут же его голову схватила в тиски ужасная боль. Но под всей болью он ощутил что‑то еще.

– Я нашел ее, – сказал он Кили. – Я нашел Звезду и знаю, куда нам нужно идти. Пешком далековато, но за день или два мы доберемся, если только ко мне не вернется энергия, и тогда я смогу снова воспользоваться способностью перемещаться.

Кили оценивающе посмотрела на него, словно раздумывая о чем‑то. Вероятно, что‑то ее в нем убедило, потому что она решительно кивнула и сказала:

– Я прежде ходила по джунглям, но никогда не пробовала это сделать без воды. Нам придется идти медленно, пока ты не вернешь свою силу, чтобы принести нам хотя бы бутылки с водой и что‑нибудь поесть.

– Я вскоре смогу достать нам воду, – уверенно заметил он, несмотря на тот факт, что не знал, как скоро его силы вернутся, – и вернутся ли они вообще. Кили не должна узнать, насколько он не уверен в магии нереида. Она обладала смелостью воина, но не стоило продолжать испытывать ее.

Она, было, пошла в одну сторону, а потом вдруг остановилась и рассмеялась.

– Мне кажется, что тебе бы не мешало сказать мне, куда именно идти. А и еще, когда будешь переправлять нам бутылки с водой, прошу, не забирай их у бедняг альпинистов или у несчастных туристов, которые потом будут теряться в догадках, куда исчезла их вода.

В его мозгу еще теплилась некоторая магия, и он указал:

– Звезда находится вон там. А что касается другой твоей просьбы, я постараюсь, – сказал он, удивляясь, когда это звук ее смеха стал для него приятнее любой музыки. Он тайком поправил свои брюки, чтобы ходьба не причиняла слишком больших неудобств, и пошел вперёд, заставив себя выбросить из головы все мысли об обнаженной Кили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги