— Сэр Говард, — я слегка кивнул своему собеседнику, — не подскажете, где я могу найти сэра Эндрю Кэмпбелла и сэра Роберта Пейсли?
— Маркиз, ваше поведение недопустимо! — неожиданно взорвался сэр Говард, мгновенно забыв о своей учтивости. — Вы врываетесь в отдел уголовных расследований, где я провожу совещание с вышеуказанными сотрудниками. Если вам нужно переговорить с моими людьми, подождите в курительной комнате, третья дверь справа. Когда мы закончим, я вас позову. Конечно, хотелось бы сначала узнать, о чем именно вы хотите говорить с ними. Имейте в виду, что я их начальник, и все контакты с ними должны проходить с моего согласия.
— Согласен с вами, сэр Говард, — улыбнулся я, — они должны проходить с согласия начальника отдела.
— Именно, маркиз, — раздраженно бросил сэр Говард, — но я не вижу никакой разницы…
Мой ответ был резким, без тени всякой учтивости.
— Зато я ее вижу, сэр Говард! Ознакомьтесь. Вот постановление премьер-министра о моем назначении на ваше место. Конечно, это ниже моего достоинства, но вы успели натворить тут столько дел…
Сэр Говард прочитал бумагу, слегка побледнел и сказал:
— В таком случае разрешите мне откланяться, господин новый глава отдела. Посмотрим, как долго вы им останетесь.
— Увы, сэр Говард, не разрешу, — я повернулся в сторону чуть приоткрытой двери и, повысив голос, произнес: — Приступайте, джентльмены.
В кабинет вошли двое полицейских, а трое других встали в дверях, заблокировав выход.
— Сэр Чарльз Эдвард Говард Винсент, — я постарался, чтобы мой голос был бесстрастным, как у спикера парламента, — вы обвиняетесь в государственной измене. Сэр Эндрю, сэр Роберт — ваши фамилии тоже вписаны в ордер на арест.
— Позвольте ознакомиться с этим ордером, — сардонически улыбнулся сэр Говард.
— Извольте, — ответил я, достал из кожаного портфеля, который держал в руках один из полицейских, еще одну бумагу и протянул ему.
Тот прочитал ее, скорчил недовольную физиономию и сказал:
— Ну что ж, ваша взяла, маркиз. Только не могли бы вы удовлетворить мое любопытство?
— Постараюсь, сэр Говард, — ответил я.
— Так вот, — сэр Говард старался выглядеть невозмутимо, хотя, как я понял, внутри него все кипело, — я хотел бы знать — на основании чего был выдан сей ордер? Я уж не спрашиваю, почему меня вдруг решили заменить на вас, зная ваш талант к интригам.
— Сэр Говард, — хотя он попал в яблочко, но я улыбнулся самой доброй и ласковой улыбкой, на которую только был способен, — это все из-за вашей любви к ирландским мятежникам. Как вы, вероятно, слышали, Парламентом был принят закон о мерах по подавлению ирландского мятежа. Чуть позже был принят дополнительный закон, запрещающий какую-либо помощь или поддержку этим самым мятежникам.
— И при чем здесь я и мои подчиненные? — осведомился сэр Говард.
— У меня есть докладная записка от начальника полиции Белфаста, согласно которой ваши люди предупредили ирландского преступника Фергуса Мак-Сорли, что дало ему возможность покинуть Белфаст и раствориться где-то на просторах Ирландии. Кроме того, вот здесь список других проявлений подобной мягкотелости к мятежникам со стороны ваших людей. Более того, в некоторых случаях вы письменно подтверждали полномочия ваших людей в том или ином вопросе. Так что и ваши люди, и вы повинны в государственной измене. Вам повезло, сэр Говард, что и вы, и ваши подчиненные являетесь дворянами и не подлежите повешению по приговору полевого суда. Более того, у вас будет возможность подать апелляцию на мое решение в Олд Бейли, либо лично его величеству. Но, согласно дополнительному закону, вы все это время будете находиться под стражей в Тауэре.
— Ну что ж, маркиз, я вас понял, — холодно кивнул сэр Говард, — вы позволите мне одеться?
Получив разрешение, Винсент не спеша надел плащ, критически осмотрел себя в зеркало, после чего закрутил шарф вокруг шеи и взял со столика цилиндр. Затем он взглянул на своих людей и добавил:
— Джентльмены, ваша очередь.
И пока те надевали свои плащи, он спросил у меня:
— Маркиз, я посылал докладную записку в Парламент, где порекомендовал ограниченную автономию Ирландии и делегировать некоторые полномочия. Полагаю, что в таком случае у нас был бы реальный шанс противостоять этому самозванцу Виктору Брюсу. Тем не менее там не только не последовали моей рекомендации…
— Но и решили назначить меня на ваше место, — опять улыбнулся я. — То, что вас арестовали — это лично мое решение, но, поверьте мне, более половины депутатов Парламента меня в этом поддержат. Ведь они очень хорошо знают, что давать самоуправление ирландцам сродни тому, чтобы дать автономию готтентотам — то есть абсолютно неприемлемо. Так что, с вашего позволения, полицейские отведут вас в присланную за вами и вашими людьми карету. Надеюсь увидеть вас на прогулке во дворе Тауэра в самое ближайшее время… Давно там не рубили голов. Жаль. А пока я останусь здесь — нужно будет ознакомиться с вашими преступными решениями и, поелику это возможно, не допустить, чтобы ваше предательство принесло плоды…
Уже стоя на выходе из кабинета, Винсент с горечью произнес: