Даннен направился к погрузчикам, когда затылком почувствовал лёгкое дуновение. Инстинктивно кувыркнувшись вперёд, он увернулся от бластерного выстрела, который опалил пол там, где он стоял мгновение назад. Спрятавшись за ящики, он расчехлил собственный бластер, два раза выстрелил и снова спрятался.
Превосходно! Только этого не хватало!
Вдруг что-то вынырнуло из-за спины и крепко обвилось вокруг него, прижав руки к телу. Через мгновение что-то кольнуло у горла. Даннена подняло вверх, рот заткнула такая же верёвка. Он увидел два краснокожих мускулистых тела. Где-то он такие уже видел…
Так и не вспомнив, он погрузился в темноту.
Придя в себя Даннен обнаружил, что висит в воздухе. Пошевелившись, он понял, что подвешен к потолочной балке — руки связаны, тело притянуто к балке канатом. Глаза тоже были завязаны, однако он слышал, как внизу воришки грузили ящики со склада на какой-то корабль. Медленно, чтобы не привлекать внимания, Даннен попробовал ослабить путы на руках. Бесполезно… как будто руки окунули в пласталь.
Опять возникло ощущение, что это он уже когда-то проходил. Пласталь… путы, похожие на пласталь…
Его размышления прервали голоса снизу.
— А с этим что будем делать?
— Помнишь, что сказал шеф? Прикончить и оставить здесь.
«Где-то я уже слышал эти голоса, — подумал он. — Но где?»
— А как же корабль?
— Пока оставим, а потом заберём.
— Понятно.
Даннен услышал звук вынимаемого бластера и внутренне сжался. «Фек, скоро мы опять встретимся, — подумал он. — Немного раньше, чем мне хотелось, но встретимся».
Когда раздался выстрел, внизу кто-то заорал, а со стороны двери послышались выстрелы. Затем всё потонуло в звуках перестрелки и криках. Даннен услышал, как отодвигается погрузчик. Через несколько мгновений он почувствовал, что его осторожно опускают на пол. Путы срезали виброножом, повязку с глаз сняли. Прищурившись от яркого света, Даннен увидел…
— Кента Анва?
— Нет, сэр Лайфхолд, — помотал головой силик. — Меня зовут Клин, я брат и компаньон Кенты. Вы ранены?
Даннен встал, кривясь от боли в мышцах.
— Всё болит, но жить буду, — ответил он, переглянувшись с обоими силиками. — Как вы меня нашли?
— Брату гордость ударила в голову, — рассказал Клин. — Захотел доказать, что соревновался с тобой, но забыл свою голо-камеру. Когда он проснулся, велел мне взять камеру и найти тебя. Мы нашли тебя здесь по запаху и наткнулись на бандитов, — на его каменистом лице отразилась досада. — Помешать им скрыться нам не удалось.
— Однако вы помешали им меня прикончить, — заметил Даннен, расправляя спину. — Спасибо. Я ваш должник.
— Вы нам ничего не должны, сэр Лайфхолд, — помотал головой Клин. — Мы рады вам помочь. Хотим попросить лишь об одном одолжении.
— Выкладывай.
Клин достал из сумки голо-камеру.
Даннен направлялся в док. Он шёл уже целый час, размышляя, что же ему делать. Груз похищен, расплатиться за корабль нечем, правый репульсор сломан. В довершение всего, бандиты забрали даже выигрыш.
В полном отчаянии он вошёл в ангар. Что же делать?
Рассказать Линкаасу правду? Ага, как будто он поверит. А свидетельство силика для него ничто.
Сбежать? Во-во, а куда? И потом остаток жизни провести, скрываясь от соглядатаев Линкааса? Явно не лучший способ продлить дни своей жизни.
Даннен вдруг остановился посреди дока. Соглядатаи… подождите-ка…
— Точно! — крикнул он. — Ах ты, паршивый, гнилой…
От его криков что-то под его кораблём зашевелилось. Миг — и бластер уже был в руке и смотрел на нарушителя.
— Выходи! — крикнул Даннен. — Я сейчас не настроен играть в прятки!
Из-под корабля вышла женщина. Она была всего полтора метра ростом, со светло-коричневой шерстью и голубыми глазами. Тело и лицо казались кошачими, вплоть до усов. На женщине была истлевшая сорочка и рваные штаны. На поясе висел ремень с инструментами. Она ходила босиком. Её хвост дёрнулся, но Даннен не понял: от страха, злости или понимания.
Даннен медленно подошёл к ней.
— Что ты там делала?
— Корабль сломаться. Моя делать лучше, — она широко раскрыла глаза.
— Так ты — механик?
— Ме-ха-ник? — переспросила она, с трудом выговаривая незнакомое слово.
— Ты умеешь чинить? — Даннен выбирал слова попроще.
— Да! — она сверкнула глазами. — Моя чинить твой корабль!
— Кто тебе сказал, что мой корабль нужно починить? — Даннен опустил пистолет.
— Моя видела твой корабль садиться. Поняла, что он сломан. Пришла чинить.
— Подожди-ка! Ты просто пришла сюда и начала ремонт?
— Нет, перепрыгнуть стену, — она указала на стену. — Твой корабль?
— Да, мой.
— Он красивый, — она улыбнулась, оскалив тонкие, как иголки, резцы.
«Линия жизни»? Красивая? Вот это новости! Даннен тоже улыбнулся в ответ.
— Как тебя зовут?
Она быстро пробормотала что-то в ответ, но он ничего не понял.
— Один путешественник называл меня Мурр. Мне нравится.
— Ладно, пусть будет Мурр. Можешь показать, что ты починила?
Она подвела его к правому репульсору под кораблём. Сняв панель, она отошла в сторону. Даннен глянул и чуть не упал: непонятные части и провода смешались, как переваренная лапша дачо.
— Ты… ты что наделала? — простонал он в отчаянии.
— Починила.