Читаем Освобожденный. Часть 1. Книга 2 полностью

— Я не голоден.

— Тебе нужен белок. Красное мясо. Мы кормим тебя превосходными блюдами.

— Что хорошего в отличной еде, когда я привязан? Я даже посрать не могу, пока ты меня не развяжешь.

— Приказ королевы.

— К черту королеву!

— Ты больше так не скажешь, кусок дерьма.

— Трахни ее, трахни ее, трахни ее! — плюнул я.

Человек в маске медленно приблизился ко мне.

— Меня предупредили, чтобы я не пролил ни капли твоей драгоценной крови. К счастью, я опытен во многих видах пыток, и твоя кровь будет в безопасности.

— Что ты собираешься со мной сделать? — Сказал я сквозь стиснутые зубы.

— Я оставлю это для твоего воображения, — сказал он тихим голосом. — Предвкушение и все такое.

Я уже был голый. Они забрали мою одежду.

Он расстегнул мои путы.

— Встань, — приказал он.

— Почему королева сама не назначит себе наказание?

— Тебе следовало бы спросить об этом у нее, — сказал он. — Но у меня это хорошо получается. Мне это нравится.

Гребаный садист. Я бросился к нему, но он ткнул меня электрошокером для скота.

— Аааау! — Толчок пронзил мое тело острой болью, заставив меня задрожать.

— Ты симпатичный молодой человек, Данте. Молодой вампир на пороге истинной зрелости. Жаль, что не могу по-настоящему надрать тебе задницу. Мне почти стыдно причинять тебе боль.

— Тогда не надо. — Мой голос надломился, искры все еще вспыхивали внутри меня.

— У меня есть приказ, и, как я уже сказал, мне это нравится. — Он посмотрел на свой инструмент, и его губы искривила нездоровая улыбка. — Забавная штука с электричеством. Пока излучаю силу тока, я могу причинять тебе невыносимую боль, вообще не нанося вреда твоему телу.


Я подскочил в постели. Билл был в своем кабинете, а Ривер ушел на работу.

Я ничего им не сказал, хотя Билл давил на меня. Ривер хотел знать правду по другой причине — для расследования. Чтобы найти того, кто сделал это со мной. Он все еще скептически относился к тому, что с запахом Эрин происходит что-то необычное, но Билл мне поверил. Я понял это по тому, как он посмотрел на меня.

Но он был немного напуган. Он не знал, почему это происходит. Это беспокоило его. Биллу не нравилось быть в неведении.

Я встал, выпил немного крови и приготовил завтрак, а затем решил поискать вампирские тексты. У Билла было две копии — одну он хранил в своем кабинете, а другую, более богато украшенную, держал в гостиной. В детстве нас предупреждали, чтобы мы к ним не прикасались. Я больше не был ребенком. Я взял тяжелый том, сел на диван и открыл его.

Безрезультатно. Слова были написаны на старофранцузском, и я не смог их расшифровать. Может ли кто-нибудь в наши дни сделать это? Мне нужно было бы найти лингвиста. Лингвиста, которому я мог бы доверять.

Да, точно. Лингвистов было пруд пруди.

Нет.

Биллу было сто два года. И все же на старофранцузском не говорили с четырнадцатого века. Я не был уверен, откуда мне это известно. Должно быть, давным-давно выучил это на уроке истории.

Мой дедушка был единственным человеком, которого я знал, кто, возможно, смог бы разобраться в Текстах. Я отложил книгу и направился в его кабинет.

— Входи, Данте, — сказал он прежде, чем я успел постучать.

Я вошел, пытаясь сообразить, о чем хотел спросить.

— Вампирские тексты, — сказал он. — Ты должен был изучить писание в возрасте восемнадцати лет, после того как закончил учебу в средней школе.

Это был третий раз с тех пор, как я вернулся, когда он читал мои мысли. Мне было совсем не по себе от этого. У него всегда была интуиция, но это уже выходило за рамки разумного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези