В той части ставки, что ей служит кровлей,Достаточная щель есть для того,Чтоб можно было слышать все и видеть:До уха тайна всякая достигнет,От зоркого же взгляда ни одноНе скроется движенье Эмирена.Вафрин там и становится открыто,Как будто что-нибудь поправить хочет.62И видит он: в броне и в багрянице,Еще простоволосый, полководецСтоит, на дротик опершись; поодаль —Два отрока со шлемом и щитом.Допрашивал он воина-гиганта,Смотревшего и яростно и грозно.Готфрида имя услыхав, ВафринБоится проронить хотя бы слово.63«Итак, вполне уверен ты, что можешьУбить Готфрида?» – молвит Эмирен.«Уверен и клянусь не возвращатьсяНа родину иначе, как с победой.За это я одной прошу награды:Чтоб посреди Каира водруженБыл столб с его доспехами, под ними жБыла бы надпись сделана такая:64«Сии доспехи вместе с жизнью отнялОрмонд у разрушителя Востока,Разбойника-француза, сей же столбНа память о событии поставлен»». —«Нет, – Эмирен его перебивает, —Калиф тебя вознаградит иначе;К тому, чего ты просишь, жди по правуПрибавки в меру щедрости его.65Теперь готовь оружие и платье,Что скрыло бы тебя; день битвы близок». —«Готово все». И оба умолкают.Вафрин и изумлен и потрясен.Гадает он о замысле ужасном,О том, во что переодеться долженУбийца подсылаемый, и нетПросвета для него во тьме зловещей.66Отходит он, снедаемый тревогой,И, не смыкая глаз, проводит ночь.Наутро, развернув знамена, войскоВ поход всем станом бодро выступает.Вафрин не отстает от египтян:На каждой остановке неуклонноОт ставки к ставке бродит он в надеждеХоть что-нибудь желанное услышать.67И под навесом пышным, наконец,Армиду видит он среди служанокИ воинов; мрачнее черной тучи,Рукой подперши голову и взорК земле склонив, она сама с собоюКак будто говорит; Вафрин не мог быСказать, что плачет, но в ее глазахПрозрачные жемчужины он видит.68Адраст сидит напротив без движеньяИ не дыша почти. Его глаза,Истолкователи его желаний,Царевну пожирают неотступно.И тут же Тизаферн: поочередноГлядит он на нее и на него;Лица его изменчивые краскиТо нежностью, то ревностью пылают.69Поодаль, между женщин, – Альтамор.Не поддается он желаньям пылким,И осторожный взгляд его скользитПо прелестям Армиды с нежной лаской.То на руке прелестной, то на алыхГубах на время он его задержит;Порою удается и в тайникЕму забросить взгляд сквозь покрывало.70