Читаем Освобожденный (ЛП) полностью

— Ты тоже солгал ради меня, Рив. И, насколько могу судить, ты тоже полицейский. Когда это случилось? Последнее, что я помню, ты собирался поступать в бизнес-школу.

— Многое изменилось, — сказал Ривер. — Я полагаю, потребуется некоторое время, чтобы ввести тебя в курс дела. Достаточно сказать, что мои приоритеты изменились.

— О, да?

— Цитирую тебя: «это долгая история». — Он направился вверх по лестнице.

Билл повернулся к моей сестре.

— Я думаю, мне тоже не помешал бы стакан этой крови, Эм… Ты не возражаешь?

Моя темноволосая сестра встала.

— Вовсе нет. — Она поцеловала его в макушку. — Сейчас вернусь.

Билл повернулся ко мне, его глаза были серьезными. — Я понимаю, что ты, возможно, не хочешь говорить о том, что с тобой случилось, и ты не обязан рассказывать своей сестре и Ривер, если не хочешь. Но тебе нужно быть честным со мной, Данте. Иначе я не смогу помочь тебе.


Глава 10

ЭРИН


Я не спала несколько часов после того, как Джей и его напарник ушли, забрав с собой Данте. Я поискала «Данте Гэбриэл» в Интернете, но ничего не смогла найти. Он явно не был бездомным, просто вандалом. Но что-то было не так. Ривер обеспечил ему алиби, даже не зная, где он был прошлой ночью. Он был копом, как и Джей. Копы не разглашают алиби. Были ли они сообщниками? Сказал ли Данте Риверу, что он разгромил наш банк крови?

Воспоминания о наших поцелуях всплыли у меня в разуме, заставляя сердце учащенно биться, а кожу покалывать. Я бы с легкостью затащила его в постель, если бы он не сопротивлялся.

Слава богу, появился Джей. Это было к лучшему. Я не знала Данте, и не могла просто держать его у себя дома.

Его двоюродный брат, полицейский, мог с ним справиться.

Итак, я легла спать, ворочаясь с боку на бок, пока, наконец, не заснула примерно за три часа до того, как снова пришлось вставать.

Теперь я заезжала на парковку, на смену, в одиннадцать вечера.

Все это время Данте не выходил из головы. Я продолжала заново крутить те поцелуи в спальне, то, как он заставлял меня чувствовать себя живой. Я не хотела отказываться от всего этого.

Но должна была. Я ничего не знала о нем, кроме того, что он заставлял мое тело пульсировать, и то, что знала, было не хорошо.

По крайней мере, я была в курсе, что ему есть где переночевать.

Я приехала на десять минут раньше. Обычно я торопилась прийти вовремя, прежде чем доктор Бонневиль, которая была дежурной сегодня вечером, сделает выговор. Наверное, я должна быть благодарна, что вовремя проснулась.

Я зашла в раздевалку и обнаружила, что Люси уже там и переоделась в свою форму. В руках у нее был телефон.

— Эрин, слава Богу. Я писала тебе. Она сегодня в ярости.

Доктор Забрина Бонневиль была блестящим врачом, способной диагностировать и лечить редкие заболевания, которые ускользали от других врачей, но ей не следовало давать права иметь дело с людьми. Эта женщина должна быть где-нибудь в лаборатории, создавать лекарства от рака и СПИДа. Но нет, она настояла на том, чтобы быть врачом скорой помощи в ночную смену.

— Правда? Похоже, мне повезло. Единственная причина, по которой я здесь так рано, это то, что не могла уснуть прошлой ночью. И я решила, почему бы просто не встать и не прийти?

— Кажется, ты была не одна прошлой ночью.

Я поспешно начала переодеваться.

— Эй, — сказала Люси, — ты слышала о том пациенте, который пропал прошлой ночью?

— Ага. Джей заходил сегодня утром и задал несколько вопросов по этому поводу. Я не принимала в этом участие, но видела, когда ее привезли.

— Я слышала, что вчера из бесплатной клиники пропала еще одна женщина.

— В какой еще бесплатной клинике?

— В центре Гарри Томпсона. Знаешь, тот, что на Гравье-стрит, где ошиваются бездомные.

— Хм. — Я натянула свои рабочие тапочки. — Это странно.

— Точно. Честно говоря, это немного пугает. — Она бросила телефон в свой шкафчик. — Да ладно. Давай поднимемся туда.

— У нас пять минут.

— Ага, но я тебя предупреждала. У доктора Битчвилл сегодня что-то вроде психического срыва. Она кричит на все подряд.

— Интересно, что ее взбесило на этот раз?

— Стив говорит, что копы были здесь раньше и задавали кучу вопросов о пропавшей пациентке. Она восприняла это не очень хорошо. Все время повторяла: «Откуда, черт возьми, мне знать? Я не была на дежурстве прошлой ночью».

— Что ж, в этом есть доля правды, — сказала я.

— Верно, — ответила Люси. — Думаю, они будут допрашивать всех нас сегодня ближе к вечеру. По крайней мере, у меня нет того же оправдания, что и у нее. Прошлой ночью я работала.

Но я там была. Я уже рассказала Джею все, что знала, но у них, вероятно, появятся еще вопросы. К сожалению, я никак не смогла бы помочь. Лишь надеялась, что это сделает кто-то другой. Мысль о том, что пациент исчезла из больницы, была более чем немного тревожной.

Перейти на страницу:

Похожие книги