Гайдук
– не профессия, да и национальности такой не существует. Гайдуками когда-то называли людей, посвятивших свою жизнь борьбе против турецких завоевателей. Венгерское hajd'u значило «наемные пехотные войска, несущие пограничную службу против турок; судебный пристав; телохранитель». Позже, когда Османская империя была разрушена, гайдуки, уже не представлявшие себе жизни без войны, подались в наемники. В частности, много их было в Польше. Русская аристократия переняла моду обзаводиться личной охраной, а заодно позаимствовала и само слово гайдук. Правда, содержание телохранителей в большинстве случаев не было вызвано необходимостью, поэтому воспринималось современниками как великосветская блажь.Галльский петух
Слышал, что французы считают своим символом какого-то галльского петуха
. Неужели не нашлось более достойной птицы для национального символа? Почему именно петух?Все началось еще во времена Римской империи. Дело в том, что на латыни слово gallus
имеет два значения: «рыжий» и «петух». Считается, что римляне пренебрежительно звали галлов петухами – потому что те в большинстве своем были рыжеволосыми.Французы живут в основном на территории бывшей Галлии и считают себя потомками галлов. Во времена Великой французской революции, желая подчеркнуть свою демократичность и объявить во всеуслышание о неприятии гербовых орлов и львов, они отчеканили на двадцатифранковой монете петуха. Именно с той поры «галльский петух» и стал символом Франции.
Гамбургский счет
Когда хотят подчеркнуть особый подход к чему-либо, иногда употребляют выражение гамбургский счет
. Я был в Гамбурге, но ничего особо выдающегося в этом городе не обнаружил. Откуда взялось это выражение?Было время, когда борьба считалась не спортом, а профессией. Борцы выступали тогда в цирках и на ярмарках. Народ жаждал зрелищ, и профессиональные силачи в меру своих сил удовлетворяли эту потребность простого люда. При этом в угоду публике большинство боев было «срежиссировано» заранее – борцы загодя договаривались между собой о победах и поражениях, а нередко даже и о ходе поединков и используемых приемах. Но раз в году сильнейшие из них собирались в одном из трактиров Гамбурга и при наглухо занавешенных окнах и закрытых дверях боролись по-честному, дабы выявить настоящего чемпиона. Вот там, в полутемном кабаке, счет уже велся «по-гамбургски».
Гасить
Мне кажется странным, что словом гасить
пользуются не только при описании процесса тушения огня, но для обозначения удара. Отчего так получилось?Чтобы ответить на этот вопрос, мне вновь придется обратиться к жаргону семинаристов прошлых веков. Дело в том, что в греческом языке, который в качестве обязательной дисциплины преподавался в семинариях, слово обозначает и «погасить», и «подавить». Семинаристам, судя по всему, было трудно удержаться и не внести в свой сленг столь удачную двусмысленную кальку. Кальками
лингвисты называют буквальные переводы с других языков.Гимнастерка
Я как-то попробовал сам себе объяснить слово гимнастерка
, помните, была такая рубаха у солдат? Но дальше гимнастики у меня дело не пошло, запутался. Есть все-таки какая-то связь гимнастерки с гимнастикой или нет?Буквальное значение слова гимнастерка
– форменная одежда гимназиста. Во времена Петра I, когда в России, собственно, и появились первые гимназии, тех, кто в них учился, называли гимнастами, а иногда и гимнастёрами. Соответственно, их рубашки со стоячим воротником стали гимнастерками.Глас вопиющего в пустыне
Когда говорят глас вопиющего в пустыне
, имеют в виду чьи-то призывы, остающиеся неуслышанными. Но почему этот одинокий человек вопит именно в пустыне, а не в лесу, например, или не в горах?Выражение глас вопиющего в пустыне
пришло из библейского рассказа о том, как пророк Исайя обращался к израильтянам из пустыни, призывая их приготовить путь Богу: сделать так, чтобы горы понизились, долы наполнились, а неровности выпрямились. Но зов пророка остался без ответа: израильтяне не вняли его словам.