Читаем От Алари до Вьетнама полностью

Гашек как-то выступал в Народном доме в Черемхове. Мой земляк Олзой Шагдыров присутствовал на этой встрече и рассказывал мне о нем. Гашек был очень скромным. Он не подчеркивал своего высокого положения в армии, и мало кто знал тогда, что это — знаменитый писатель.

В жизни бурятского народа в те дни происходили крупные события. Сплочение бедняцких и середняцких масс крестьянства вокруг Советской власти вызвало обострение классовой борьбы. Остатки белогвардейско-националистических банд все еще совершали налеты на улусы, убивали коммунистов и работников сельских ревкомов, грабили население.

В докладе Политотдела 5-й армии за июнь 1920 говорилось, что Интернациональное отделение ведет работу среди бурятского населения, но эта работа связана с трудностями из-за отсутствия агитаторов и инструкторов, владеющих бурятским языком, а также литературы на нем.

Ознакомившись с состоянием нолитмассовой работы среди бурятского населения, Гашек предложил издавать газету на бурятском языке. Его поддержал М. И. Ербанов, один из организаторов большевистской партии в Бурятии. В то время М. Н. Ербанов являлся членом губкома РКП (б).

Гашека назначили редактором первой советской газеты на бурятском языке (из Москвы были получены шрифты), и он, хотя был загружен другими делами, взялся за это поручение со свойственной ему энергией. Гашек при создании газеты столкнулся с большими трудностями. Прежде всего отсутствовали переводчики на бурятский и монгольский языки, не говоря уже о журналистах и других сотрудниках, знакомых с постановкой газетного дела.

Гашек старался привлечь к работе по изданию газеты специалистов-переводчиков.

В связи с этим руководимый им аппарат Интернационального отделения Политотдела 5-й армии был пополнен инструкторами-агитаторами бурятами Д. Дамдинцыреновым, А. Маркизовым и И. Тунухановым.

Дава Дамдинцыренов, член РКП (б) с 1919 г., работавший в Политотделе 7-й кавалерийской дивизии 11-й армии Кавказского фронта, приехал в конце августа 1920 г. в Иркутск в распоряжение Политотдела 5-й армии и был сразу же зачислен в резерв политработников.

Ардан Ангадыкович Маркизов — коммунист с 1920 г. После окончания сибирских шестимесячных курсов командно-политического состава работал сотрудником оргинструкторского отдела Иркутского губкома РКП (б) и затем в августе 1920 г. был также откомандирован в распоряжение Интернационального отделения Политотдела 5-й армии.

Гашек получил указание от ЦК РКП (б) подобрать переводчика на бурятский язык на месте. Он решил привлечь для цели Иннокентия Ивановича Тунуханова, в прошлом делегата Учредительного собрания, в то время жившего в Алари.

Националисты и эсеры Алари старались перетянуть Тунуханова на свою сторону, так как Иннокентий Иванович был очень популярен в бурятских улусах. Поэтому они в свое время и выдвинули Тунуханова делегатом в Учредительное собрание, рассчитывая иметь своего сторонника среди крестьянства Бурятии.

Получив задание разыскать Тунуханова, в Аларский ревком прибыл Маркизов.

…Утром по лестнице дома, где находился ревком, поднимался ладно скроенный молодой бурят небольшого роста в темно-коричневой кожанке с новыми, хрустящими ремнями. Это и был Маркизов. Как раз в это время я выходил из ревкома и, скатившись с лестницы, чуть было не налетел на гостя.

— Стой! Куда бежишь? — спросил приезжий. — Ты комсомолец?

Я утвердительно кивнул, а затем рассказал, что ревком поручил мне составить список домохозяев, у которых имеются излишки хлеба.

— Ну-ка, комсомолец, давай поговорим о деле, — сказал Маркизов.

Мы вышли во двор бывшей управы, сели на широкую сосновую скамью. Разговор шел о Тунуханове. Маркизов попросил помочь найти его.

От родственников я знал, что Тунуханов находится в улусе Улзетуй. Мне дали коня, и я отправился к Тунуханову. Узнав о цели моего приезда, он обрадовался и пригласил меня в дом.

Под вечер мы тронулись в Аларь: Тунуханов — на своей бричке, запряженной пегим мерином, я — на верховой лошади Маркизова.

Через час остановились у ворот ревкома. Маркизов пригласил Тунуханова в кабинет. Говорили они долго.

Вскоре Маркизов и Тунуханов выехали в Иркутск. Тунуханов был зачислен на должность инструктора-агитатора Интернационального отделения н стал заниматься переводом материалов для бурятской газеты «Ур».

В первом номере от 7 августа 1920 г. была опубликована статья А. Маркизова «Трудящаяся беднота бурятского народа». Специально для этой газеты Гашек тоже написал несколько статей. В письме своему товарищу, чеху Салату, от 17 сентября 1920 г. Гашек сообщал:

«Пишу все статьи, Не пугайтесь, не по-монгольски, по-русски — у меня есть переводчики».

В бюллетенях Политотдела за август 1920 г. подготовке первого номера газеты «Ур» придавалось большое политическое значение. Печаталась она на монгольском и русском языках тиражом 2500 экземпляров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное