Читаем От имени государства полностью

— Ты ведь знаешь, какое у нас положение, — рассмеялся Каннинг. — Пора положить конец межведомственным войнам. Обстановка постепенно улучшается. Мы занимаемся наркотиками, оружием и преступными синдикатами. Конечно, отмыванием денег. Ну, и киберпреступностью — проблем столько, что не справляемся. Проводим конфискации имущества. Бьем мультимиллионеров в самые больные места. Судьи их сажают, а мы конфискуем яхты, и все замечательно. По условиям контракта, я должен работать два дня в неделю, а выходит четыре. Как ты, наверное, понимаешь, мне приходится еще заниматься потоками оперативной информации. А работаем ли мы в полную силу… Хрен знает!

— Судя по тому, какие слухи доходят до нас, ты справляешься замечательно, — заметил Керр, улыбаясь про себя. Каннинг даже ругался изящно и со вкусом.

— Сейчас я, так скажем, ищу свежую кровь… — Каннинг замолчал и посмотрел Керру в глаза.

— И что?

— Хочу, чтобы ты мне помог.

— Что-что?

— Мне снова требуется твоя помощь в одном грязном дельце. Как в добрые старые времена.

— Господи, Тео, — вздохнул Керр, — такого я не ожидал!

— Джон, — начал Каннинг, — ты, наверное, представляешь, с чем мне пришлось столкнуться… Взрывчатая смесь: круговая порука и добрая старая коррупция в духе начала двадцатого века… — Он сложил пальцы домиком. — Сейчас мне меньше всего нужно служебное расследование или скандал в прессе. Сказать, кого мне хотелось бы видеть рядом с собой? Человека честного и опытного, но не из нашего монашеского ордена мрачных предсказателей, мать его так и растак! Мне кажется, самая подходящая кандидатура — ты.

Личная помощница принесла на подносе чай, фарфоровые чашки и серебряные ложки. Они замолчали. Оба гораздо больше привыкли пить чай из треснутых стаканов на верхнем этаже «Сенчури-Хаус». Когда личная помощница предложила молоко и сахар, Каннинг подмигнул Керру.

— Что, не совсем как в добрые старые времена? — улыбнулся Керр.

— Слушай, мне нужно, чтобы ты проводил разведывательные операции «в поле», — продолжал Каннинг, как только они снова остались одни, — вел операции под прикрытием и занимался наружным наблюдением. Как только мне удастся уломать идиотов из руководства, тебя повысят до суперинтендента.

— Моя начальница с тобой, случайно, не говорила? — спросил Керр, застигнутый врасплох прямотой Каннинга.

— Нет, но я хочу ей позвонить, если ты не против. — Каннинг откинулся на спинку стула, ожидая ответа.

Керр пожал плечами.

— Слушай, Джон, — хладнокровно продолжал Каннинг, — я знаю, что сейчас творится у вас в Скотленд-Ярде. Наверху совсем двинулись с политкорректностью, лизанием начальственных задов и так далее. И я знаю, что новичкам из начальства ты не по нутру. В вашем гребаном подразделении… как оно теперь называется? СО-15? Ну вот, опытных оперативников из Специальной службы оттирают. Я прав? Так вот, мне ты нужен здесь и сейчас.

Каннинг ненадолго замолчал, ожидая, пока Керр переварит сказанное.

— А еще я так понял, что тебе приходится расхлебывать кашу с Джибрилом. О чем там думал Финч, мать его так и растак? Почему отпустил его? У него ведь было две законные недели сроку!

— Да, его выходка здорово осложнила мне жизнь.

— И идет вразрез с общей политикой. Хочешь об этом поговорить?

Каннинг, не перебивая, выслушал подробный рассказ Керра обо всем: о неудачном аресте Ахмеда Джибрила, о смертниках, чуть не погубивших его и его группу, убивших его друга Джима Галлахера. Рассказал он и об откровенной халтуре Джима Меткафа и его команды.

— Так почему не послать их всех куда подальше? — спросил Каннинг, когда Керр закончил. — Здесь тебе никто не будет вставлять палки в колеса, обещаю! У меня ты сам себе хозяин. Только не говори, что тебе не хочется!

Керр расхохотался. Переход к Тео Каннингу показался ему отличным ходом. Он испытал мощное чувство облегчения. Пола Уэзеролл явно считала, что в СО-15 ему не место. А в последнее время против него обернулся даже Билл Ритчи. Если хотя бы половина того, что рассказал ему Пустельга, — правда, он собирается наступить на мозоль очень высокопоставленным особам. И ничто из того, что он раскопал, не способствует продвижению по службе.

Он вспомнил о том, какие силы ему противостоят, и вдруг ему очень захотелось перейти под начало самого уважаемого им представителя разведывательного сообщества. Заманчиво, очень заманчиво! Тео Каннинг — наверняка замечательный руководитель. В свое время он руководил сетями агентов, обладал цельностью натуры и располагал широкими связями. Хорошо, наверное, снова поработать под началом друга…

— Знаешь, Тео, больше всего меня смущает то, что мы действовали по наводке твоих прежних сослуживцев.

— Продолжай.

— Первоначальная информация пришла от главы отделения в Сане.

— От Джо Алленби.

— Ты его знаешь?

— Отличный мужик, — кивнул Каннинг. — Старая школа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Керр

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики