Читаем От любви до боли полностью

Впервые ощутив любовь и страх.


Влюбившись в смертную я проклят на скитанья,

Но всё же, есть ли в том моя вина,

Я с ней хлебнул и боли и страданья,

Любви божественной дана своя цена.

Я с тобой…


Что такое любовь, я не знаю,

И по сути не знает никто…

Кто-то меряет счастье слезами,

Кто-то видит, что море – лишь дно,


Кто-то видит, что пропасть – лишь бездна,

Только бездну я вижу в глазах,

Там моря под скалою отвесной,

Там лишь счастье томится в волнах.


Кто-то видит в пустыне песчинку,

Кто-то видит в цветке лепесток,

Кто-то в айсбергах видит лишь льдинку,

А на сердце лишь видит замок.


Что такое любовь, всё же знаю -

Где-то в мыслях скопление чувств,

С ней земля станет небом и раем,

С нею мир уж не будет так пуст.


За любовь умирал и менялся,

И любимой я душу отдал,

И любовь растерять не боялся…


Я с тобою любови не терял

Новый дом


В лохмотьях ворвавшись в храм,

В забытое смертными место,

Где дары приносили богам,

Где молились тотемам и фрескам,


Я в руках подожгу огонёк,

И украдкой войду в алтарную,

Кто-то комнату эту берёг,

Протирая столы янтарные.


Кто-то хвою носил сюда

И корзины блестящих яблок,

Кто молитвой кормил меня,

Прикасаясь к иголкам прялок?


Я холодная, мерзкая Смерть

И лицо сокрываю под маской,

Я старей, чем Земная твердь,

На мой идол глядят с опаской.


Кто же ты, долгожданный гость,

Посещавший бездомного бога?

Кто увидел сквозь боль и злость

Сердце, скрытое в тёмных чертогах…


Маска


Гранатовый вкус на устах твоих,

Жаркий взгляд, прожигающий пламенем,

Ароматы духов, оставленных

В одеяньях и стенах каменных.


Ты к ночи покидала обитель,

В тишине оставляла алтарь;

Я твой скорбно-печальный зритель

Ожидал пока вспыхнет зарь.


Лишь к утру, как осядет темень,

Ты украдкой вернёшься в храм.

Среди веток иссохшей ели

Я давно уже жду тебя там.


Я влюблён в эту жизнь на устах,

Я люблю тебя кровью и плотью,

Только смерть на моих глазах,

И на теле висят лохмотья…


Сколько прожил, людей губя.

Лишь от взгляда душа в них меркла.

Только ради одной тебя,

Отразившись, взгляну я в зеркало.

Сонный сонет любимой


Не спится без её "Спокойной ночи".

Не спится и всё! Хоть убей!

Закрывая усталые очи,

И во сне, и к утру мои мысли о ней.


Я в покрове ночного мрака

Ей портрет рисовал из звёзд,

Чтоб и в жизни светили ярко

Мириады любовных грёз,


Миллионы моих эскизов,

Сотни тысяч моих стихов,

И десятки холодных бризов

Из единого моря слов…


Доброй ночи моя родная! Сладких снов, крепко-крепко спи!

Ну а я всё с трудом засыпая, буду брежно хранить твои сны.

Последняя любовь Бога Смерти


Сняты маски, да к чёрту страданья,

Я годами скрываю себя!

Ты мила так, земное создание,

Ты пленила меня, погубя!


Люди видят во мне лишь ужас,

Сторонятся оков моих,

Но и Смерти ведь кто-то нужен,

Чтоб остаться среди живых.


Зеркала – всё вокруг зеркала…

Так боялся я собственной маски,

Что сжигал свою суть дотла,

Пепел сердца втирал в гримасы.


Пустота хомутала меня,

Я боялся своих отражений,

Только время пришло менять

Все исходы грядущих решений.


Сняты маски, да к чёрту страданья!

Хватит жить свою душу казня,

Ты мила так, земное создание;

Так любовь погубила меня!

Я сказал…


Я сказал, что я падший ангел,

Но увы падшим нету рая.

Только что же, с тобой и вправду

Я в лучах райских медленно таю…


Я сказал, что я отдал крылья -

Только чтобы остаться с тобой.

И посыпались перья пылью

Над влюбленной моей головой


И сомкнулись врата Эдема,

Закрывая в сады мне путь.

Но не нужно мне рая с небом,

Мне б в любви твоей только тонуть.

Сновидения


Проклятие, чёртов морок!

Я же знал, то что это был сон,

Так чего этот мир мне дорог,

И словами его опьянен?


На издохе, последнем дыханье

Я глотал жадно запах волос…

Может в детском, ослабшем сознание

Вместе с возрастом морок мой рос?


Там во тьме засияло солнце

В то мгновенье, что был я с тобой…

Так быть может тот морок вернётся,

Коль всю жизнь он влачился за мной?


Тот губительный яд поцелуя

Я снимал языком с твоих губ…

Так быть может мой морок кочует,

Поражая сознания глубь?


И во взгляде твоём упование,

Как отрада моим глазам,

И тот морок ушёл в сознанье,

Только ты снишься мне по ночам.

Признание к любимой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика