Читаем От любви к пельменям (СИ) полностью

– Бренда, я не буду тебе врать, ты совсем не пушинка, поэтому залазь, – попросил Джошерс, а я послушно схватилась за толстую ветку и подтянулась, залезая на нее.

Мужчина ловко подпрыгнул и уселся позади меня. Мы задумчиво наблюдали за тем, как в неравной битве выиграла самая крупная нежить и проглотила кусок даже не пережёвывая.

– Хорошо, что мы забрались сюда, – не могла не сказать я, видя, как существо стало обнюхивать скамейку, на которой мы сидели.

Разглядывая поближе это чудовище, было очевидно, что это какая-то смесь маленькой свиньи с собакой. Не думаю, что, если бы мы вежливо попросили оставить нас в покое, она бы прислушалась к нашим словам.

– Придется посидеть немного здесь, – Джошерс приобнял меня, прижимая к себе.

– Что ты делаешь? – уточнила я, чувствуя от парня вкусный запах духов.

– Обнимаю тебя, чтобы ты не упала, а на что это еще похоже? Случись такое годик назад, то я бы не раздумывая столкнул тебя с ветки, скармливая нежити.

– Я всегда знала, что мы отлично ладили, – заметила я, расслабляясь. – А что за год изменилось?

– Много чего, – неопределённо пробормотал он.

– Например? – не унималась я.

– Не знаю. Мне будет жаль, если тебя вдруг не станет рядом. С кем мне тогда соперничать? Готов поспорить, что в начале нашего знакомства ты бы тоже скинула меня отсюда.

– Может быть. Но сейчас-то мы вдвоём сидим тут. У тебя ужасное чувство юмора. Тебе всегда нравилось и нравится то, что противоположно хорошему вкусу, но я уже привыкла к этому.

– Я же говорил, что с тобой что-то не так. Тебе нужно лечиться.

– А тебе стоит стирать свою одежду, – поджала я губы. – Впрочем, с тех пор что мы живем в одном номере, ты всегда хорошо выглядишь.

– Это потому, что мы живем в отеле, уборка номеров и стирка – мое спасение. Когда вернемся домой, то сразу перееду в отель.

– Причём здесь это? Разве сложно воспользоваться бытовым заклинанием и очистить кофейные пятна и оттереть протекшие чернила?

– Я не умею.

– Вообще не умеешь? – я резко повернулась к Джошерсу, отчего ветка немного закачалась.

– Сказал же – я не умею о себе заботится. Я лишь недавно научился добывать пишу в столовой издательства.

– Я не думала, что ты говорил об этом настолько буквально. Кстати, а о чем ты хотел спросить у меня на скамье?

– Не важно. Вернемся к этому разговору в более подходящей обстановке.

Внизу, в кустах, послышался какой-то шорох и на тропинку вновь вышло несколько чудищ, обнюхивающих территорию. Мы невольно замолчали. Конечно, я не была уверена, что они бы услышали нас и попробовали напасть, но лучше не рисковать. Когда они ушли, оставшись ни с чем, я выдохнула:

– Я помню об охоте на нежить в брошюре. Все должно закончится через часик или два.

– Я знал, что этот фестиваль мы проведем весело, – вздохнул Джошерс, кладя мне подбородок на макушку. – Не возражаешь? – уточнил он, согласовывая со мной свои действия.

– Нет проблем. Кстати, чем от тебя так вкусно пахнет? – не могла не спросить я.

– Мороженное, индейка, крабы, устрицы, облепиховый лимонад, острый томатный суп, мятные леденцы, – начал перечислять Джошерс все то, что ел. – Что тебя из этого привлекло? Мне кажется, что я поправлюсь после фестиваля.

– Я говорю о духах, а не о еде. Что за духи?

– Как ты только заметила? – изумился он. – Купил в отеле, но, как по мне, пахнет не очень-то и вкусно.

– А мне нравится. Покажешь потом, где купил? Мои духи забрали, – напомнила я.

– Можешь эти забрать, мне они все равно не понравились.

– Это мужские духи, я не могу ими пользоваться.

– А есть разница между мужским и женским парфюмом? Все равно там и там какие-то травы и масла, так в чем отличие?

– Отличие в запахе.

– И какой же запах ты хочешь?

– Нужно понюхать и уже на месте посмотреть. Может быть, что-то яркое и нежное одновременно.

– Как запах может быть нежным? Я спрашивал про вкус: малина, клубника? Что там еще есть?

– Может быть, что-то с запахом соленого ветра на море?

– С тем же успехом ты можешь побрызгаться освежителем воздуха, не переплачивая за красивую упаковку.

В кустах вновь послышалось шевеление, но на сей раз на полянку вышла та парочка, которую я уже видела вчера.

– Хонра, клянусь, я слышал чьи-то голоса здесь, – светловолосый мужчина задумчиво оглядывал полянку. – Смотри, здесь чья-то кровь, – он подошел к скамье.

– Здесь кто-то есть? – девушка подняла голову и встретилась с нами глазами. – Что вы тут делаете?

– Прячемся от нежити, – улыбнулась я.

– Как вы только залезли туда? Вы ранены? – воскликнул в миг обеспокоившийся мужчина. – Сможете сами слезть? Слезайте, мы поможем вам, – он махнул рукой на землю.

Джошерс отстранился от меня, спустился на землю и протянул руки, словно бы предлагая спрыгнуть в его объятия. Рисковать мне не хотелось, особенно, помня, что у него болит нога, а потому осторожно переместила себя левитацией.

– Я бы поймал тебя, – не мог не прокомментировать это Джошерс.

– У тебя нога болит, – напомнила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги