Читаем От любви не спастись полностью

Бет удивилась, насколько незаметно пролетел час в компании умного и красивого мужчины – наверное, потому, что ее сердце начинало биться быстрее, стоило ей посмотреть на него. За этот час она узнала о Рафаэле много нового: его пристрастия, мнения, оценки событий в мире. Теперь она знала, что он читает, какие предпочитает фильмы и театральные постановки, каких актеров любит. Однако он упорно отказывался касаться семейных тем, неважно, о какой семье шла речь – Наварро или его собственной.

Кроме того, за этот час Бет перехватила множество восхищенных женских взглядов, направленных на ее спутника. И это ей совсем не понравилось – даже с учетом того, что Рафаэль, казалось, не замечал, сколько благосклонного внимания привлекает. Он был полностью сосредоточен на Бет и их беседе.

Похвальный профессиональный интерес к клиенту – ведь Бет понимала, что в глазах Рафаэля не представляет из себя ничего больше. Какая неприятная мысль!

– Ты что-то затихла.

Она иронично усмехнулась:

– Содержательная беседа и вкусная еда всегда приводят меня в такое состояние.

Рафаэль поднял темные брови:

– Я сегодня узнал про тебя две новые вещи.

– Две?

Он кивнул:

– Ты не любишь рано вставать и становишься задумчивой, когда насытишься.

Бет покраснела и уточнила:

– Едой и разговорами.

– Именно это я имел в виду.

– Если бы не была уверена в обратном, решила бы, что ты флиртуешь со мной!

Его улыбка стала жесткой.

– Всего лишь репетирую роль предполагаемого бойфренда, которую должен буду сыграть перед офисом.

Неужели? От такого объяснения Бет испытала что-то, подозрительно похожее на укол разочарования. И тут же твердо решила взять себя в руки. Рафаэля сейчас не было бы и близко к Англии, если бы Цезарь не приказал ему сопровождать Габриэлу Наварро – женщину, чья семья и образ жизни были совершенно чужды Бет.

– Ответ принят. – Она небрежно махнула рукой и ускорила шаги.

Непринужденная походка и безмятежный вид Рафаэля совершенно не подготовили ее к тому, что случилось перед дверью издательства. Пригвоздив Бет к тротуару взглядом синих глаз, Рафаэль обнял и поцеловал ее!

Глава 7

Рафаэль сдался искушению поцеловать Бет, терзавшему его весь последний час. Сидя с ней за столом, он следил, как она ела, не в силах отвести взгляда от ее полных, чувственных губ. А теперь эти губы наконец-то приоткрылись навстречу его поцелую. Руки Бет скользнули по груди Рафаэля к его широким плечам, пальцы теребили короткие волосы на затылке. Их бедра соприкоснулись, отчего его и без того болезненная пульсация в низу его живота стала совсем уж нестерпимой. Все его тело требовало взять эту женщину… немедленно!

Испугавшись потерять контроль, Рафаэль прервал поцелуй и резко отстранился. Прищурившись, он настороженно смотрел в ее потемневшие, затуманенные страстью глаза.

Бет потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя.

– Что это было?

Если бы Рафаэль знал ответ. Непреодолимое влечение к Бет Блейк становилось проблемой.

– На нас смотрят, – тихо напомнил он.

Бет кинула взгляд через плечо Рафаэля. Несколько коллег, включая завистливо улыбавшуюся Эми, с любопытством наблюдали за их страстным поцелуем перед дверью офиса.

Девушка отпрянула:

– Я не люблю, когда меня используют!

Рафаэль мрачно нахмурился:

– По-моему, это ты сказала коллегам, что я – твой любовник.

– Придуманная мной история не уполномочила тебя заниматься со мной любовью посреди улицы.

Рафаэль молча смотрел на нее, злясь на себя за то, что усложнил и без того сложную ситуацию.

– Не надо преувеличивать. Я еще даже не начал…

Ее щеки вспыхнули.

– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!

Он, безусловно, знал. Как и то, что заслужил выговор. Если бы поцелуй продлился чуть дольше, он бы напрочь забыл, что приехал в Англию для того, чтобы охранять Бет, а не соблазнять ее.

– Этого больше не повторится.

Бет вздрогнула от его равнодушного тона. Она с сожалением призналась себе, что неожиданный поцелуй произвел на нее гораздо более сильное впечатление, чем хотелось бы.

– То, что я позволила тебе поцеловать меня вчера, не значит, что это должно войти у тебя в привычку, – предупредила она, хотя сердце пропустило удар или два при мысли о возможном повторении восхитительных ощущений.

– Я уже сказал, что этого больше не будет, – повторил Рафаэль.

– Ты, конечно, из тех мужчин, которые никогда не нарушают данного слова, – сердито сказала Бет.

Его глаза холодно блеснули.

– Я стараюсь.

– Хотелось бы гарантий, а не стараний.

– Или что?

Заметив смешинку, мелькнувшую в его синих глазах, Бет рассвирепела:

– Или иди к черту вместе с моим братом!.. – Она резко оборвала фразу, потрясенная тем, что впервые непроизвольно назвала Цезаря братом, словно вдруг начала вживаться в образ Габриэлы Наварро. – Мне пора на работу. А ты собираешься и дальше нести тут вахту?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночи Буэнос-Айреса

Похожие книги