Читаем От любви не убежишь полностью

— Это не то, что я хотел знать, — пробормотал Джаред.

— Она тебе дорога? — настойчиво спросил Ройс.

Джаред чертыхнулся:

— Она солгала мне! Обвела вокруг пальца. Вторглась туда, куда еще никому не было доступа. — Он ударил бумагами по колену.

— Да, ты любишь ее, — обронил Ройс.

Джаред стиснул зубы. Любил ли он Мелиссу? Разве можно любить иллюзию? Он ведь до сих пор не знает, когда она была настоящей, а когда лгала ему.

— И она любит тебя, — продолжал Ройс. Он затормозил перед светофором.

— Мне нужно выпить.

Эта женщина не что иное, как иллюзия. Если с ним она хотя бы иногда бывала сама собой, то этого ему вполне хватит. Должно хватить.

— Что ты собираешься делать?

— Надраться, — сказал Джаред.


Она должна была догадаться, что Калеб позвонит. Мелисса обнаружила себя в его доме утром в субботу. Калеб был самым чутким из ее братьев, а ей очень нужно было плечо, на котором она могла бы выплакаться.

В течение часа к дому Калеба подтянулись Бен с Шейлой с ребенком на руках, в хвосте следовал двухлетний малыш. Следом появился Эдди, но без своей новой подружки, тем самым демонстрируя, как он серьезно отнесся к ситуации. Он тут же обнял сестру, и Мелиссе пришлось бороться с подступившим к глазам новым потоком слез.

Скоро все братья с женами, племянниками и племянницами наполнили большой дом Калеба. Скоро разговоры начали плавно перетекать в другое русло, а вместе с небольшим хаосом, устроенным детьми, все происходившее стало буфером между Мелиссой и причиняющими ей боль чувствами.

Она сказала себе, что не могла влюбиться в Джареда. Это просто сильная-сильная влюбленность. Или даже просто физическое желание. Она и знала-то его всего несколько дней. За это время невозможно влюбиться по-настоящему.

Но затем Мелисса вспомнила его голос, его улыбку, его шутки, его страсть и то, как она чувствовала себя в его объятиях. Что, если вопреки всему эта любовь — настоящая? Как ей с этим жить? Как ее пережить?

Двери и окна дома Калеба были широко распахнуты навстречу послеполуденному бризу. Все ее братья, кроме Адама, колдующего над грилем на задней веранде, играли во дворе в баскетбол. С кухни слышался голос его жены Рени, отдающий указания.

Мелисса и Шейла караулили ползающих по полу среди игрушек детей.

— Мелли? — позвал голос Калеба.

Мелисса подняла глаза. Сначала она увидела озабоченно нахмуренный лоб брата, а затем и причину его тревоги.

Джаред стоял в холле, в строгом костюме и галстуке, составляя резкий контраст с Калебом в свободной рубашке и потрепанных джинсах.

Мелисса и не заметила, как поднялась с пола, буквально впитывая его в себя взглядом. Заправляя непослушные волосы за уши, она надеялась, что глаза ее уже не такие красные. Надеялась, что Джаред не увидел, какой одинокой и несчастной она чувствовала себя в последние дни.

Она старалась разлюбить его, правда старалась. Все было напрасно. Увидев его воочию, Мелисса поняла всю тщетность своих усилий: понадобится не одна неделя и даже не месяц, а может, годы, чтобы ее чувство ослабло.

Сзади послышался какой-то шум, и, повернувшись, Мелисса увидела всех своих братьев. Они окружили ее, словно по команде, все как один уставились на Джареда, скрестив мускулистые руки на груди.

К его чести, Джаред не дрогнул.

— Вижу, о своих братьев ты не солгала.

Пятеро мужчин семейства Уорнер распрямили плечи. Теперь лепет ползающих по полу детей казался посторонним звуком в комнате, напряжение в которой ощущалось физически.

— Как ты меня нашел? — сумела спросить Мелисса, выискивая в лице Джареда ответ на вопрос, зачем ему понадобилось ее искать. Может, каким-нибудь образом ему удалось прочесть сигнальный экземпляр статьи? Понравилось ли ему, или он хотел, чтобы она изменила текст?

— Твое личное дело, — ответил Джаред, чем поверг Мелиссу в изумление. — В списке ближайших родственников указаны данные Калеба.

— Но как ты…

— Ты не уволена, Мелисса. — Джаред сделал шаг вперед. — Я хотел сказать тебе об этом лично.

Мелисса почувствовала, как братья подвинулись к ней ближе.

— О нет, я уволена! — Сет ясно дал ей это понять.

Джаред покачал головой:

— Моя компания приобрела твой журнал. Поэтому никто тебя не увольнял.

Мелисса пристально смотрела на Джареда, пытаясь вникнуть в смысл его слов.

— Это было самое лучшее решение, которое пришло мне в голову, чтобы покончить с этой историей.

Дети продолжали играть. Рени и Шейла придвинулись ближе к мужьям. А Мелисса бессознательно придвинулась ближе к Джареду.

— Ты купил «Биз»?!

— Да.

— Ты заплатил сотни тысяч за то, чтобы моя статья не появилась в журнале?!

— Я не знал, о чем твоя статья, когда совершал сделку. — Джаред кривовато улыбнулся. — Знай я, что она такая безобидная…

— Я пыталась объяснить тебе.

— Я помню. — Выражение его лица смягчилось. Джаред еще сократил расстояние между ними. — Но ты знала… — Он окинул выразительным взглядом переполненную комнату и снова посмотрел на нее. — Понимаешь?

Мелисса кивнула:

— Я бы никогда не стала об этом писать.

— Ты уже солгала. Откуда мне было знать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже