– О, было бы замечательно. Спасибо.
– Не за что. Что за годовщина без шампанского, верно?
Брук поболтала с ними еще немного, затем направилась к лестнице, собираясь попросить официантку записать шампанское на ее счет. Она остановилась на верхней ступеньке и оглянулась как раз в тот момент, когда Диана улыбнулась мужу, который в ответ взял ее за руку и, прикасаясь к ней губами, произнес: «Я люблю тебя».
Даже через весь зал Брук смогла распознать эти три простых слова, которые, как и очевидная взаимная любовь супругов, неожиданно ее тронули.
Звук громкого кашля прервал мысли, и она увидела Хаксли, поднявшего стакан воды. В его взгляде ясно читалось: «Поспешите».
Брук тут же отбросила сентиментальные чувства – неважно, что там делают Диана с Деннисом, – и начала спускаться вниз.
Ну ладно. Возможно, она чуть-чуть увлеклась романтической историей этой пары и, вероятно, слишком долго с ними болтала, но теперь снова вернулась к работе.
К приходу Турино и Сандерсона всё готово, спецоперация проходит согласно графику, а милая пара сможет поведать знакомым забавную историю о том, как симпатичная молодая женщина в потрясающих красных туфлях – «Ну а что? Ведь это правда!» – угостила их бутылкой дорогущего шампанского в честь годовщины. Удивительно приятный и полезный вечер!
Пускай теперь федеральные агенты выполняют свою работу и убираются прочь из ресторана. Пока это добродушие не разрушило ее репутацию крутой девчонки.
***
Позже этим вечером Кейд сидел в неприметном микроавтобусе, припаркованном возле автозаправки, и в наушниках слушал разговор между Сандерсеном и Турино. Пока они болтали о всяких пустяках: о еде, о «Чикаго Кабз» и о телевизионном сериале «Белый воротничок». По иронии судьбы, они, кажется, оба были большими поклонниками этого детектива.
«Эй, придурки, видели выпуск, где окружная прокуратура и ФБР прикрепили жучок в ресторане и поймали сенатора, берущего огромную взятку от генерального директора больницы? Отличный сюжет! Поэтому хватить молоть чепуху и давайте переходить к делу».
Спустя час и десять минут Кейд уже начал бояться, что спецоперация сорвется, но тут они заказали десерты и по бокалу портвейна и наконец-то перешли к теме возможного закрытия больницы.
– Сразу же после нашего разговора я навел кое-какие справки, – непринужденно начал сенатор. – И кажется, несколько моих коллег считают, что «Паркпоинт» следовало бы закрыть.
– Думаете, вам удастся их отговорить? – обеспокоился Турино.
– Я могу быть весьма убедительным. Но ты, Чарльз, понимаешь, как это работает. Если я попрошу некоторых сенаторов об одолжении, мне придется оказать им ответную услугу. Что-то вроде… множества услуг. Поэтому, надеюсь, твоя «просьба» достойна моей поддержки.
– Уверяю вас, сенатор, она очень достойная.
– Насколько?
Кейд и Воэн обменялись молчаливыми взглядами. «Ну, давай же, Сандерсон, – подумал Морган, чувствуя прилив адреналина, – Не скромничай».
В наушниках повисло молчание, затем послышался приглушенный звук, видимо сенатор поставил на стол бокал с портвейном.
– Двести тысяч.
Долгая тишина, потом Турино заговорил снова:
– Двести тысяч, и вы можете гарантировать, что «Паркпоинт» не закроют?
– Мы оба знаем – у тебя есть деньги, Чарльз. Я видел фотографии твоего дома за четыре миллиона долларов в Линкольн-Парке. Поэтому будем считать это одноразовым государственным налогом, дабы ты смог остаться на своей «тепленькой» должности генерального директора.
После короткой паузы Турино произнес:
– Хорошо. Договорились.
Послышался шорох одежды – позже, на видео, они увидят, как мужчины пожимают друг другу руки. Да, картинка, действительно, стоит тысяч слов.
– Ну, Чарльз, ты только что купил себе больницу, – сказал Сандерсон, явно довольный собой.
Услышав эти волшебные слова, Кейд кивнул Воэну:
– У нас получилось!
***
Чуть позже Кейд вошел в пустой офис «Ресторанов Стерлинга». Вокруг стояла тишина, только в приемной горел слабый свет, поскольку сейчас в помещении находился лишь один сотрудник.
Кейд пересек коридор, ведущий к кабинету Брук. Сидя в микроавтобусе, он написал ей сообщение с просьбой встретиться.
У них оставались кое-какие незаконченные дела.
Подойдя к двери, Морган увидел Брук, сидящей за столом с документами.
«Воскресенье, полдесятого вечера, а она все еще здесь», – подумал Кейд. Мисс Паркер проводит на работе больше времени, чем он сам, а это о многом говорит.
Настольная лампа освещала рабочее место, остальная же часть комнаты тонула в мягком неясном полумраке. Брук распустила волосы, и теперь они струились по плечам темно-золотистыми волнами.
Кейд легонько постучал по двери костяшками пальцев.
– А у вас, оказывается, есть слабое место, – заметил он, когда Брук оторвалась от бумаг.
Поняв его намек, она покраснела.
– Вы имеете в виду шампанское, которое я подарила паре, празднующей свою годовщину? – Брук поднялась из-за стола и принялась складывать документы в портфель. – Ничего особенного – это бизнес. Просто нужно было без лишнего шума уладить проблему со столиком для сенатора. Я всего лишь выполнила свою часть сделки.