Читаем От младенца до мужчины полностью

Старая пословица вертелась в голове. Ли вдруг ощутила, что не может больше находиться в помещении, принадлежащем Рику. Ей захотелось сохранить хотя бы минимальное личное пространство. Она взяла с полки мыло и шампунь, вытащила из ящичка фен и расческу и направилась в свою ванную. Она решила принять душ у себя, хотя бы этим вечером. По дороге Ли зашла в детскую.

Бобби безмятежно спал, а Рик, вероятно, заканчивал в кабинете работу с документами, к которым не притрагивался целый день. Если она все сделает быстро, супруг не заметит ее отсутствия.

Ли любила уютную комнату, где прожила почти год. Супружеская спальня была гораздо просторнее, а с новой мебелью она напоминала иллюстрацию из журнала по дизайну.

Ей никогда не приходилось жить в таких замечательных условиях — ни в скитальческом детстве, ни по окончании школы, когда она снимала убогую квартирку рядом с городской площадью.

И сейчас Ли, понимая, что это глупо, не могла не испытывать ностальгических чувств по своей старой комнате.

Приняв душ, она высушила феном волосы.

Желтая плотная хлопчатобумажная ночная рубашка с ленточками, завязанными на груди, доходила ей до лодыжек. Поверх рубашки Ли надела халат того же цвета и потуже затянула пояс.

Крадучись через комнату Бобби в семейную спальню, она молила небо, чтобы там не оказалось Рика.

И… в нерешительности застыла на пороге, увидев мужа, расположившегося в кресле, перенесенном сюда из гостевой комнаты. Рик сидел в свободной позе, откинув голову назад. В его темных глазах, внимательно осмотревших ее от макушки до босых ног, сверкнула искорка интереса.

Как завороженная, смотрела Ли на Рика. Вероятно, он принял душ, пока она сушила феном голову. В его черных волосах еще блестели капельки воды. На нем были лишь джинсы с незастегнутой на поясе пуговицей. Великолепная мускулатура и суровая красота лица Рика в мягком свете спальни взволновали Ли.

— Почему ты не хочешь принимать душ здесь?

Вопрос застал ее врасплох.

— Я… я немного нервничаю. Это было в последний раз… наверное. Я не знаю…

Бормоча невнятные объяснения и все ярче заливаясь краской. Ли ощущала себя неуклюжим подростком. Словно зачарованная, она не могла оторвать глаз от мужа.

Взгляд девушки был прикован к его мускулистому телу, крепким рукам, лежащим на подлокотниках кресла, длинным ногам, обтянутым джинсовой тканью и слегка согнутым в коленях, босым, как и у нее, ступням. Джинсы Рик, видимо, надел за неимением пижамных брюк.

Конечно, он снимет их, ложась в постель. Ли показалось, что под джинсами нет ни малейшего намека на наличие нижнего белья, и при мысли об этом сердце ее учащенно забилось.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Неужели всего сорок восемь часов назад отчужденность, разделявшая их, казалась столь непреодолимой, что она отважилась предложить Рику развод?

И вот их совместная жизнь претерпела лишь ряд маленьких изменений, но каждое из них казалось ей землетрясением. Одна перемена влекла за собой другую, но самый решающий шаг — разделить с Риком постель — представлялся Ли непреодолимым.

Это было слишком преждевременно. Ли, годами мечтавшая о Рике, вдруг поняла, что совершенно не готова к этому шагу. Романтические фантазии и туманные грезы не имели ничего общего с сидящим рядом полуобнаженным Риком Уэйверли. А незастегнутую пуговицу на его джинсах Ли восприняла как угрозу.

Девушка пыталась унять охватившую ее дрожь. Молчание, повисшее в спальне, делалось все более неловким. Ли находилось в полуобморочном состоянии. Наконец ей удалось произнести первые пришедшие в голову слова.

— Надеюсь, тебя не побеспокоит мой будильник. Чаще всего я просыпаюсь до того, как он начинает звонить.

Ли умолкла, оборвав свой дрожащий лепет и мечтая, чтобы Рик разрядил напряженную обстановку.

— Ты взволнована, — спокойно заметил он.

— А ты нет, — возразила Ли. — Извини, но между нами огромная разница. Ты… прежде был женат. — Она изо всех сил попыталась улыбнуться. Я постараюсь повзрослеть и вести себя как замужняя женщина.

Ли решительно повернулась к кровати, но тут же замерла.

— С какой стороны ты предпочитаешь спать?

— Мне все равно. Выбор за тобой.

Девушка заняла половину, которая была ближе к ванной, потому что ее будильник уже стоял на тумбочке с той стороны. Откинув одеяло и верхнюю простыню, она негнущимися пальцами развязала пояс халата, медленно стащила его и перебросила в изножье кровати. Однако он лег неровно. Ли возобновила попытку. Результат был прежний. Метнув украдкой взгляд в сторону Рика, она увидела, что супруг с интересом наблюдает за ее движениями.

Ли была страшно раздосадована.

— На счет «три» я прыгну в постель, перекачусь по ней и упаду на пол, чтобы позабавить тебя зрелищем, — пошутил он.

Наконец халат послушно лег на деревянную спинку кровати. Рик усмехнулся.

— Ты всегда такая ловкая?

Ли обвела взглядом комнату, но пижамы она нигде так и не заметила. Сейчас Рик снимет джинсы… Она едва не позабыла о заданном им вопросе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Contract Bride

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы