Читаем От ненависти до любви полностью

Хантер встал, застегнул пиджак и обошел вокруг письменного стола. В этот же момент распахнулась дверь, и в кабинет вошла Пэм.

Она выглядела просто потрясающе. Прямые черные волосы доходили до подбородка и концами загибались к щекам, тело было стройным и грациозным, как всегда, без единой капли жира. Она казалась чуть выше Кари и была необыкновенно привлекательна для мужчин, хотя и совсем иного рода. Если Кари была воплощением женственной беззащитности, то Пэм излучала холодную изысканность. Даже тогда, когда Кари делала свою работу, она казалась теплой и доступной, Пэм же была сама неприступность.

Хантер протянул ей руки и лучезарно улыбнулся:

— Вот это сюрприз!

Женщина засмеялась и взяла обе его ладони. Бросив взгляд на заваленный бумагами стол, она проговорила извиняющимся тоном:

— Я понимаю, ты очень занят…

С улыбкой Хантер усадил ее в кресло и ответил:

— Просто ты выбрала для визита неудачный день. Я отсутствовал всю прошедшую неделю.

— Да-а? — Пэм удивленно вздернула одну бровь. Это движение было до боли знакомо Хантеру.

— Что-то вроде краткосрочного отпуска, — небрежно обронил он, присев на краешек стола и давая понять, что этот предмет не подлежит обсуждению.

Женщина окинула его оценивающим взглядом своих больших влажных глаз, суливших гораздо больше теплоты, нежели она могла дать на самом деле.

— Ты прекрасно выглядишь, Хантер.

— Ты — тоже, — искренне ответил он комплиментом на комплимент. На ней был шикарный костюм, к тому же прекрасно сидевший на ее изумительной фигуре. Внешность Пэм была неизменно безупречной.

Она тряхнула волосами и засмеялась.

— Ты, как всегда, галантен. Но все же приятно это слышать. — Склонив голову к плечу, женщина продолжала: — Когда ты сообщил мне, что согласен на развод, я почувствовала, что тебя что-то подгоняет. Я просто сгораю от любопытства: в чем же секрет подобной спешки? Ведь он наверняка существует?

— Да, — сдержанно кивнул Хантер.

— Хм… Женщина?

— Да. — Еще один кивок.

— Ты счастлив?

— Очень. — Хантер не лукавил. Он действительно еще никогда не был так счастлив, как сейчас. — А ты?

Она пожала плечами.

— Мне достаточно моей работы.

Вот он — тот самый барьер, который разделял их с самого начала. Когда Хантер впервые встретил Пэм, она училась на последнем курсе медицинского института. Его привлекли в ней ее ум, отвага и честолюбие. Именно последнее и стало тем камнем, который раздавил их брак. Как и любой другой мужчина, Хантер хотел чувствовать, что в нем нуждаются. Нет, он не был деспотом, как однажды в шутку назвала его Кари. Он был совсем не против того, чтобы жена делала карьеру. Проблема заключалась в том, что карьера для нее стояла на первом месте, а все остальное — в том числе и муж — было отодвинуто на задний план.

С каждым годом их брак неуклонно превращался в соревнование, в котором каждый стремился опередить другого в достижении вершины на избранном им поприще. Однажды Хантеру предложили повышение, однако для того, чтобы получить его, необходимо было переехать в другой город. Пэм наотрез отказалась двигаться с обжитого места, поскольку не хотела утратить позиций, завоеванных ею в центральном городском госпитале. Для Хантера это явилось наглядным свидетельством того, что важнее для жены — он или ее карьера. Пилюля была очень горькой.

— До чего же ты упрям, Хантер. Мы не живем с тобой уже три года, и все это время ты упирался, не давая мне развода, а тут вдруг звонишь и говоришь, что решил наконец меня осчастливить своим согласием.

— Ты же знаешь, что я не терплю неудач. Вот и здесь — в самом главном начинании своей жизни, то есть в браке — мне не хотелось признавать своего поражения. — Он криво усмехнулся. — Однако в конечном счете пришлось это сделать. Что ж, надо сдвинуться с мертвой точки и жить дальше.

— Я никогда не воспринимала это как поражение одного из нас или обоих. Просто мы переросли друг друга.

«Наверняка она посещает психоаналитика», — едко подумал Хантер, а вслух сказал:

— Вероятно, ты права.

Он согласился только для того, чтобы избежать еще одного спора на эту тему, которую они обсуждали уже тысячу раз. Кроме того, ее мнение на этот счет уже нисколько его не заботило.

— Смотри, что я тебе привезла, — проговорила Пэм, вытаскивая из сумочки большой конверт. — Судя по всему, у адвокатов нет твоего нового адреса, поэтому оба экземпляра оказались у меня.

— Окончательные бракоразводные документы? — спросил Хантер, не заглядывая в конверт.

— Подписанные, со всеми печатями, да еще с доставкой. Как видишь, я сделала все, что могла.

Женщина поднялась, Хантер — тоже. Взяв бывшую жену под руку, он проводил ее до двери.

— Я рад, что увидел тебя, Пэм.

— Я тоже, Хантер, — ответила она, встретившись с ним взглядом. — Что ни говори, у нас были и неплохие дни, правда?

Он понял, что женщина пытается внутренне оправдать себя. Теперь, когда она перестала быть частью его жизни, он почувствовал, что способен относиться к ней с большей теплотой. Да, если напрячься, то, возможно, ему и удастся вспомнить несколько хороших дней в длинной череде тех, когда все между ними шло шиворот-навыворот.

Перейти на страницу:

Похожие книги