Читаем От принцесс добра не ищут полностью

– В силе! – кивнула я, плохо понимая, к чему это все может привести.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Бездна

Глава 1. Не ищите черную кошку в темной комнате

Деревянный люк с грохотом ударился о пол, так что в воздух взметнулось облако слежавшейся пыли. Я чихнула, остановившись на верхней ступеньке лестницы, и огляделась. Пожалуй, сюда удалось стащить все имущество, не сгодившееся на нужды королевства, шкафы из цельного массива тисового дерева граничили с садовыми инструментами, многочисленные коробки упирались в потолок, витые ножки нагроможденных друг на друга стульев без спинок и сидений торчали из каждого угла.

На чердак я пришла во второй раз подряд после того, как Лукас покинул Иллион, на время возвратившись по делам в Аргус. Без него в замке стало тоскливо, постоянно спорившие друг с другом Натан и Алан за три дня пребывания в королевстве надоели даже самому Виктору, который наловчился скрываться от них в библиотеке, ссылаясь на неотложные обстоятельства. Марго проводила все свободное время, гуляя по саду, помогая в готовке местной поварихе и попутно обсуждая со служанками последние сплетни. Ну а Кейлу повезло больше остальных. Он подолгу пропадал вне стен замка, а когда появлялся, мог позволить себе передразнивать вампира сколько угодно, не боясь при этом кровавой расправы, таскать из погреба бутылки с вином и пугать стражу их же оружием, угрожающе зависшим над головами. Алан, слыша все его шуточки в адрес Натана, лишь посмеивался, чем приводил вампира в бешенство, так как сам Натан понятия не имел о причине постоянных ухмылок некроманта.

Поскольку библиотека в замке была только одна, сад я не любила, а становиться невидимкой еще не научилась, мне пришлось самостоятельно искать укромное местечко. Чердак для этой цели подошел идеально. А если здесь немного прибрать, освободить пространство от лишних вещей, смахнуть пыль веков и прогнать снующих по углам крыс, выйдет очень даже неплохой тайник. Однако сейчас обстановка волновала меня меньше всего. Проштудировав вдоль и поперек всю книгу, я так и не смогла найти в ней ни единой зацепки. То ли Тайрос все-таки не воспользовался книгой, то ли ход моих мыслей коренным образом не совпадал с его, только заклинание, использованное магом, до сих пор оставалось загадкой.

Вот и сейчас я, пристроившись на огромном сундуке со старой одеждой, безрезультатно просматривала записи Тайроса. Витиеватые буквы и цифры, написанные рукой мага, серыми мошками начали прыгать в глазах. На одно лишь зелье наваждения в книге предлагали перевести двести жаб, пойманных на третьем болоте королевства в ночь на четвертое число пятого месяца. Я потянулась и перевернула страницу. Тайрос бы никогда не воспользовался предложенным зельем. Во-первых, маг всегда выбирал более простые пути решения проблем, навороченные рецепты с многочисленными составляющими его не интересовали, а во-вторых, Тайрос в жизни не пожертвовал бы лягушкой или змеей, он их очень любит.

Заклинание, обнаруженное мной на следующей странице, не требовало ни постановки эксперимента на животных, ни ночных прогулок по болотам с сачком, зато над его произношением надо было постараться, чтобы не сломать язык. Такое сочетание букв в латинском языке я видела в первый и, надеюсь, в последний раз.

А если Тайрос так и не воспользовался ни одним из предложенных в книге способов, не успел или не смог найти подходящее заклинание?..

На миг мне стало не по себе. Когда я согласилась на эту чертову сделку с вампиром, то до конца не представляла, во что все это может вылиться. Глупо обманывать саму себя: я просто сбежала из королевства, чтобы хоть ненадолго забыть о проблемах, долге, обязанностях, переложить их на плечи Тайроса. Принцессе Хорсиги захотелось поиграть, поискать артефакты, сменить на время наскучившую обстановку, разгадать тайну смерти деда. Только играть пришлось вовсе не по правилам, вполне возможно, что маг, устраняющий конкурентов с пути, скоро доберется и до нас.

– Тайрос, Тайрос, Тайрос… – словно заклинание повторяла я имя мага. – Где же ты сейчас?!

Я потрогала висящий на шее амулет; камень, вставленный в его основание, переливался холодным матовым светом. Вампир вернул мне артефакт вчера вечером, чем крайне обескуражил.

Даже если бы я собственными глазами увидела вампира, ведущего непринужденную беседу о насущных проблемах с Маргаритой, то удивилась бы куда меньше, как этому его поступку. Натан столь долго искал артефакт, чтобы вот так легко с ним расстаться, пусть даже отдать мне?! Как-то не верилось.

С лестницы, ведущей на чердак, до меня донесся мелодичный звон колокольчика, означавший приглашение на завтрак. Если потороплюсь, успею подкрепиться до того, как к столу спустятся эти два непримиримых спорщика, вампир и некромант.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса [Филиппова]

Похожие книги

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия (СИ)

Удар по голове кирпичом лучше любого телепорта! Вот только кто бы мог подумать, что обретя новую жизнь, я попаду в тело молоденькой княжны необъятных размеров и весомых достоинств? Женихи от сомнительного счастья носы воротят, собственная сестра с ненавистью называет толстухой, а маменька выражает любовь булочками! Но когда у меня вдруг просыпается магия, которой запрещено пользоваться, все остальные проблемы становятся незначительными. Да чтобы продвинутая землянка с этим смирилась и не взбунтовалась?! Ну держитесь, вас ждёт Знатный переполох! — Здравствуй, пОпа, новый день! — Нет, вы не думайте! Это вовсе не присказка. Это я и правда со своей пятой точкой поздоровалась. Просто такое выдающееся со всех сторон достоинство не поприветствовать было даже как-то и не прилично. Да, попала я в это, прямо скажем, экстравагантное тело не по своей прихоти и, признаться, еще так и не отошла от произведенного им эффекта, но опускать руки не в моих правилах! Тем более, что мир вокруг так и манит новыми знаниями и умениями! А потому сейчас я немного соберусь с мыслями и устрою и новому телу, и новому миру знатный переполох! В общем, готовьтесь! Евдокия с ее корпулентными достоинствами вас еще удивит! В тексте есть: юмор, попаданка, бытовое фэнтези  

Катерина Александровна Цвик

Фантастика / Юмористическая фантастика