Читаем От разорения к роскоши полностью

Как же Джонатан выжил после удара, который она нанесла ему по голове? Ведь было так много крови. Однако Джулия не верила в существование призраков – у нее болела рука. Значит, это не сон, а реальность.

– Тогда отпусти меня. Джонатан, за шантаж ты денег не получишь. Мой муж знает, что я не была девственницей, когда он взял меня в жены. Можешь устраивать какой угодно скандал, но от него ты не получишь ни пенни.

– Моя дорогая Джулия, значит, мне придется получить компенсацию вот за это другим путем. – Он отбросил прядь волос со лба, и Джулия увидела шрам, красную зазубренную вмятину в пару дюймов длиной. – Красиво, правда? Я уже не говорю о том, что меня постоянно преследуют головные боли.

– Ты сам виноват, Джонатан Далфилд, – огрызнулась Джулия. От радости у нее закружилась голова – она ведь не убила его. Но сейчас она не испытывала ни малейшего сожаления о том, что нанесла ему увечье, – этот человек был еще хуже, чем ей казалось. – Ты обманул меня, лишил девственности, пытался изнасиловать. Ты хочешь сказать, что я не имела права защищаться?

– Женщины не защищаются, они делают то, что им говорят, – ответил Джонатан и улыбнулся, отчего по спине Джулии заструился ледяной холод. Ее гнев сменился страхом, но она старалась не выдавать этого. Она знала, что злодеи наглеют, видя страх своей жертвы. – В прошлый раз я за свои страдания не получил никакой награды. Можно лишь надеяться, что барон хоть чему-то научил тебя.

По глазам Джонатана она поняла, что тот вполне может затащить ее в спальню и изнасиловать еще раз. Никто ведь не знал, что она здесь. Уилл думает, что она мертва. Джулия угодила в эту ловушку по собственной воле. Никто не выручит ее из беды. Оставалось лишь надеяться на себя.

Джулия согнула пальцы, точно когти, и выбросила руку, хотя и догадалась, что Джонатан ждал именно этого. Он схватил ее за руку и привлек к себе. Джулия не смогла оказать никакого сопротивления. Джонатан чуть отпустил руку Джулии и приподнял ее голову за подбородок. Джулия оскалила зубы.

– Моя дорогая, улыбайся приветливо, а то я выбью эти красивые зубы, – пригрозил Джонатан. – А если станешь кусаться, порки тебе не избежать.

Джонатан наклонил голову и впился грубым поцелуем в губы Джулии. Это были те же губы, которые ей робко хотелось целовать, когда он ухаживал за ней. Джулия сомкнула зубы, не давая его языку проникнуть ей в рот. Джулия вынесет это и позаботится о том, чтобы его привлекли к судебной ответственности за то, что он сделал. А сейчас оставалось лишь терпеть.

Но тут за спиной Джулии раздался страшный грохот, и дверь отворилась. Казалось, будто трубный глас возвестил о наступлении дня Страшного суда.

– Полагаю, вы Джонатан Далфилд? Уберите руки от моей жены, или же я сверну вам шею, – раздался голос, который Джулия едва узнала.

Джонатан оттолкнул Джулию от себя так, что та полетела через всю комнату и столкнулась с Уиллом. Она взяла его за руки, заглянула в его горящие янтарные глаза и поняла, что он готов убить ее обидчика.

– Уилл, слава богу…

– Слава богу, что я нашел тебя. – Уилл прервал Джулию и обжег ее испытующим взглядом. – Я не ожидал встретить тебя здесь. – Уилл пальцем коснулся ее щеки. – Он распускал руки, касался твоих губ.

Вдруг Уилл нежно подтолкнул Джулию к человеку, который вошел в комнату вслед за ним, а сейчас шагнул вперед.

– Уилл!

– Ничего не бойтесь, леди Дерехем. Теперь вы в безопасности, – сказал мужчина, придерживавший ее. Он пытался выпроводить ее за дверь, но Джулия стала упираться.

– Майор Фрейзер? – Как же он мог оказаться здесь? – Не надо, прошу вас, не выталкивайте меня. Я должна остаться с Уиллом.

– Мадам, прольется кровь, – чопорно возразил майор. – Леди здесь не место.

Джулия не обращала на него внимания. Ее кузены с побледневшими лицами стояли рядом у двери спальни. Джонатан отступил к столу и оказался в безвыходном положении. Он прижал одну руку к телу, будто хотел выхватить воображаемый меч.

– Вы, наверное, думаете, что я стал бы драться с вами на дуэли, точно с джентльменом, будь у нас оружие? – презрительно спросил Уилл.

– Джулия вернулась ко мне по собственной воле, – ответил Джонатан. – Как вы думаете, почему она здесь? Это с ней вам следует выяснять отношения.

– Видно, вам надоело жить, – заметил Уилл. Он снимал перчатки, высвобождая один палец за другим, бросил их на кресло, снял пальто, положил на кресло поверх перчаток, затем снял шляпу. Казалось, будто он собирается устроиться удобнее и приступить к дружеской беседе. Но Джулия уже прочитала намерения мужа и заметила его холодные, гневно сверкавшие глаза.

– Не убивай его, – выдохнула Джулия.

– Вот видите? – спросил Джонатан, но его насмешливый голос никак не вязался с побелевшим лицом. На его щеке задергался нерв, к тому же Джонатан, видно, не знал, что делать со своими руками. – Она ведь защищает меня.

– Леди Дерехем считает, что вы даже виселицы не заслуживаете. Вероятно, она права. – Уилл двинулся к Джонатану. – Так что мне придется найти вам другой вид казни. Фрейзер, уведите ее отсюда.

– Нет!

Перейти на страницу:

Похожие книги