Читаем От счастья не уйти полностью

Алекс пожал плечами, но не улыбнулся.

- Мы такие же нетерпеливые, но умеем скрывать свои желания.

- А у тебя есть желание? - негромко спросила Фелиция. - Чего ты хочешь, Алекс?

Он потер подбородок.

- Как и большинство людей, того, что невозможно. - В его глазах появилось нечто похожее на грусть, во всяком случае, так показалось Фелиции. - Скажи, ты сильно меня ненавидишь?

Она вздрогнула. Что это взбрело ему в голову? Разумеется, нет. Ну, может быть, девять лет назад... Но это было так давно. Успешное замужество, рождение Долли стали более чем достаточной компенсацией за предательство Алекса.

- В моей жизни так много хорошего, что для ненависти не остается места, - искренне ответила Фелиция.

Алекс посмотрел ей в глаза.

- Ты любила Энтони Рейнолда?

Ее лицо смягчилось, в глазах блеснули слезы.

- Очень.

- Должно быть, стоящий был человек. - Алекс кивнул. - Хотелось бы узнать о нем побольше.

Фелиция тут же насторожилась.

- Почему?

- Потому что ты его любила.

- Не вижу никакой связи. - Она недоуменно покачала головой. - Не вижу смысла разговаривать с тобой о моем муже.

- Не видишь? - Алекс недоверчиво прищурился. - Судя по тому, что говорила за завтраком Долли, она явно обожала папочку.

- А почему должно быть иначе? Он же был ее отцом!

Опять то же самое, упрекнула себя Фелиция. Снова защитный вариант. Но что же делать? Ведь быть отцом - это не только дать жизнь ребенку.

- Да, был, - хмуро согласился Алекс. - Заеду за тобой завтра вечером около восьми, хорошо?

Внезапная смена темы разговора застала Фелицию врасплох. Привыкнет ли она когда-нибудь к этой манере Алекса?

- Мне это не очень нравится. - Фелиция покачала головой. - Лучше, если нас не увидят выходящими из дома вместе. Во избежание ненужных комментариев.

- Согласен. Ладно, я позвоню и скажу название ресторана. Ты не возражаешь?

- А почему я должна возражать? Мы ведь уже решили, что это деловая встреча.

Алекс невесело улыбнулся.

- Не повторяй одно и то же. Я все понял с первого раза.

Может быть, но все же лучше с самого начала расставить точки над "i".

- Не обижайся, но к двери я не подойду, - сказала она. - Хватит им и двух фотографий!

На самом деле Фелиция не считала репортеров самой большой из своих проблем. Вот предстоящий обед с Алексом - это действительно серьезное испытание.


11

- Когда я говорила, что не хочу натыкаться на репортеров, то вовсе не имела в виду твои апартаменты в отеле!

Фелиция окинула взглядом просторную гостиную: обеденный стол, сервированный на двоих, хрустальные бокалы, сверкающее серебро, высокая ваза с роскошными розами.

Алекс позвонил в половине седьмого, когда Фелиция и Долли отправились в магазин, и попросил Полу передать миссис Рейнолд, что будет ждать ее в восемь в холле отеля. Фелиция ошиблась, предположив, что они отправятся в ресторан. Портье сообщил ей, что мистер Флойд Зак ждет ее в своем номере.

Одного взгляда на элегантно накрытый стол было достаточно, чтобы понять: ее снова провели!

- Ну не смотри на меня так сердито, - жалобно попросил Алекс.

В этот вечер он изменил своему стилю одеваться: на нем был черный смокинг, белоснежная рубашка, галстук-бабочка. Волосы еще не высохли после душа.

- Поверь, Фелиция, в моем выборе нет никакого скрытого мотива. Я действительно обзвонил все рестораны, которые удовлетворили бы твоим требованиям... Мест нет.

Фелиция раздраженно повела плечами. Сверкающее золотистое платье, плотно облегающее фигуру, которое она выбрала именно для того, чтобы чувствовать себя увереннее, казалось неуместным для интимного обеда в номере отеля. Тем более в номере Алекса Криспина!

- А ты не пробовал объяснить, кто ты такой? - язвительно спросила она, чувствуя себя выбитой из колеи.

Ее неприкрытая враждебность заставила Алекса нахмуриться.

- Это не в моих привычках, - холодно ответил он и тяжело вздохнул. - Знаю, тебе это все не очень нравится, но пойми, что...

- Ты даже не представляешь, насколько мне это не нравится, - пробормотала Фелиция.

- Но что еще я мог сделать? Не отменять же встречу только из-за того, что в ресторанах нет мест!

Фелиция возмущенно тряхнула головой.

- И, разумеется, ты решил все сам! За меня! Даже не посоветовался и не предупредил!

Алекс тоже начал терять терпение.

- Ах я должен был посоветоваться с тобой! Зачем? Мы оба знаем, каким бы было твое решение.

Перспектива обеда вдвоем в номере гостиницы не доставила Фелиции ни малейшего удовольствия. Не уверенная в том, какие именно причины побудили Алекса пригласить ее на обед, она чувствовала себя загнанной в угол. Беспокойство, не оставлявшее ее весь день, переросло в тревогу.

- Это невозможно, Алекс.

- Почему?

- Не притворяйся бестолковым. Разве ты не видел сегодняшние газеты?

Алекс вздохнул и, взяв открытую бутылку белого вина, плеснул в бокалы.

- Видел конечно, - спокойно ответил он. - Такое не пропустишь.

Как и предполагала Фелиция, фотографии Алекса, запечатлевшие его на пороге ее дома, появились на первых полосах сразу нескольких бульварных изданий, сопровождаемые всевозможными инсинуациями на тему их профессиональных и личных отношений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы