Читаем От смерти не убежишь полностью

— Может быть, вы всё же уточните, чем занимались на месте аварии?

— Честно говоря, я туда так и не добрался. Мне было и в самом деле очень плохо, и очень скоро я понял, что не смогу дойти до машины. Я вернулся, сполоснул внизу руки и лицо и, почувствовав некоторое облегчение, поднялся к себе в комнату. Однако, едва раздевшись, я упал, опрокинув при этом стул. Этот шум и разбудил Милдред.

— Но зачем вам понадобилось идти на дорогу?

— Уезжая из Лондона, Джордж прихватил с собой очень важное письмо. Дома он не смог найти эту бумагу и в конце концов решил, что обронил ее у разбитой машины.

— А почему ваш брат не пошел искать письмо сам?

— Он не хотел привлекать к этому документу внимания полиции.

— Понятно. Поэтому и послал вас.

— Не совсем. Я сделал это по собственному почину, без ведома Джорджа.

— Так… Насколько я понимаю, брат вообще не говорил вам об этом письме! Вы просто слышали его разговор с Уилберфорсом, не так ли?

Гарри покраснел:

— Вы очень проницательны!

— А вы не знаете, о чем говорилось в письме?

— Нет, я понял только, что Джордж и Уилберфорс не сомневались, что их обоих хотели убить, и только счастливый случай позволил им избежать ловушки. Из этого я сделал вывод, что письмо — чрезвычайно важно.

— Это вполне объясняет, почему в тот вечер вашему брату, при всем его желании, никак не удавалось скрыть тревогу. Мы потихоньку движемся вперед. Итак, услышав от невестки подробный рассказ о ее свидании с мужем, вы убедились, что ваша помощь ему больше не требуется, и почли за благо выложить нам правду. Верно?

— Да.

Выражение лица Монка вдруг изменилось.

— А что бы вы ответили, если бы я заявил вам, что вы врете, а, Фраттон? — вкрадчиво осведомился он.

— Я бы пришел в ярость, потому что сказал вам чистую правду, — сверкнув глазами, буркнул Гарри.

— А по-моему, вы лжете! Я думаю, вы подозреваете, что брат пытался вас убить. Вы, вероятно, знали по меньшей мере часть правды, и Джордж поселил вас в «Тисах» только потому, что вы его шантажировали! А шантаж, Фраттон, в подобной ситуации выглядит особенно гнусно! А ну, отвечайте!

— Вы сами не понимаете, что несете! Я не думаю, что Джордж способен на бесчестный поступок, и не нашел никаких доказательств обратного. Я никогда не шантажировал брата, напротив, он сам пригласил меня в «Тисы».

— Вы можете это доказать?

— Спросите у Джорджа.

— Если вы его шантажируете, он лишь подтвердит вашу версию.

— Тем хуже для вас, Мокк!

Гарри встал, кивнул Варду и, смерив суперинтенданта враждебным взглядом, вышел из зала. Полицейские слышали, как он сбегает по лестнице. Монк расхохотался, а сбитый с толку инспектор смотрел на него во все глаза.

— Что вас так развеселило?

— Очень многое, друг мой! Ничто так не завораживает, как изучение человеческой натуры. Этот молодой человек мне очень нравится. Я думаю, он сказал нам правду. Будь это не так, он, услышав мои обвинения, невольно выдал бы себя с головой. Как вы думаете?

— Честно говоря, я совсем не понимаю вашей методики.

— Неважно. Давайте-ка обсудим новые сведения. Джордж Фраттон и Уилберфорс были партнерами или работали вместе. Их жизнь подвергалась опасности, а кроме того, исчезла важная бумага. Возможно, тот, кто ранил Доула, искал именно ее. В тот вечер было ветрено?

— Кажется, да…

— Достаточно, чтобы унести листок бумаги подальше?

— О, несомненно!

— Тогда надо прочесать все окрестности, от места аварии и дальше. Мы знаем, что Джордж Фраттон потерял важный документ и, весьма вероятно, двое друзей отправились утром не просто гулять, а на его поиски. Возможно, конечно, что кто-то из них нашел письмо, но это нам неизвестно.

Гарри приехал в «Тисы» чуть позже четырех чатов. Увидев в окне Милдред и Вивьен, он весело помахал рукой.

— Ну что, там и вправду был яд? — с тревогой спросила Милдред, как только молодой человек вошел в дом.

— Да. Кенни хотел, чтобы я заболел. А вот почему — один Господь ведает!

— Невероятно!

Через полчаса Агнесса подала чай. Чтобы отпраздновать свое возвращение в «Тисы», она приготовила сдобные булочки и пирожные.

— Как я рада, что Джорджа будет защищать мистер Синглтон, — заметила Милдред, наливая Гарри третью чашку чая.

— Синглтон? Сам знаменитый Синглтон? — воскликнула Вивьен.

— Не знаю, насколько он знаменит, но, во всяком случае, у него репутация превосходного защитника.

Гарри рассмеялся:

— Что верно, то верно! А самое забавное, что его боятся даже полицейские! Очень может быть, что именно поэтому они меня и выпустили.

— Как я хочу поскорее с ним познакомиться!

— Сюда едет машина, может быть, это как раз Синглтон!

Вивьен встала и незаметно вышла из комнаты.

Однако на машине приехал инспектор Вард. Он хотел поговорить с Агнессой и сразу увел девушку в столовую.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже