Читаем От смерти не убежишь полностью

Им приказали сделать небольшой крюк, отвезти Доулу горяченького и заодно взглянуть, все ли спокойно. Сказано было заехать до часу ночи, но их задержало сообщение из Скотленд-Ярда об украденном грузовике. Некоторое время патрульная машина преследовала грузовик, соответствующий указанным приметам, но безуспешно. В результате полицейские оказались на дороге в Кингстонбери без двадцати пяти два. Не увидев Доула на месте, сержант и его коллега стали осматривать окрестности. Доула они нашли лежащим на земле лицом вниз, с окровавленным затылком. Каска валялась в нескольких шагах от него. Полицейские быстро осмотрели все вокруг и отвезли Доула в больницу. Дежурный врач сказал, что он в очень тяжелом состоянии.

— Это все, сэр.

— А кто теперь дежурит на месте происшествия?

— Мы вызвали другую патрульную машину и встретили ее по дороге почти сразу после того, как отъехали. Ребята останутся на дежурстве до вашего появления.

— Очень хорошо, вы можете возвращаться к своим обязанностям.

— Мы составили письменное донесение, его сейчас печатают на машинке, сэр.

— Превосходно!

В больнице инспектору не сообщили ничего утешительного о состоянии агента Доула, зато раненая девушка чувствовала себя лучше. Немного Подумав, Вард решил, что теперь ему не обойтись без помощника. Выбор пал на сержанта Мелвилла. Сержанта совсем недавно перевели в Уэллинг из Мидленда, он был молод и, главное, уже занимался расследованием дорожного происшествия. Кое-кто в полиции Уэллинга считал Мелвилла слишком самонадеянным, но Вард полагал, что сержант — человек проницательный и достаточно компетентный. Инспектор попросил дежурного позвонить Мелвиллу и передать, что он ждет его в буфете.

Высокий блондин с довольно кислой складкой губ, но очень живым взглядом, Мелвилл явился к шефу через пятнадцать минут За чашкой чая инспектор поведал ему о последних событиях и закончил рассказ уже в машине, по дороге к месту аварии и нападения на Доула. Мысленно Вард поздравил себя с правильным выбором: сержант не задал ни одного лишнего вопроса.

— Тот, кто подстроил аварию, должно быть, выронил какую-то чертовски компрометирующую его вещь, иначе он не посмел бы напасть на полицейского! Ведь он наверняка что-то искал, правда, сэр?

— Вероятно. Если только не пришел убедиться, действительно ли машина пострадала.

— До утра мы мало что можем сделать…

Вард затормозил на обочине дороги. Дежурившие на месте полицейские не сообщили ничего нового. Они не стали устраивать обыск, сочтя, что инспектор захочет сделать это сам.

— Вы правильно поступили, благодарю вас. Нам понадобятся еще веревки и столбики, а также двое дежурных до рассвета. Вы можете сообщить об этом по радио?

— Да, сэр.

Мелвилл закурил.

— А теперь мы пойдем в «Тисы»? — спросил он.

— С чего бы это?

Сержант едва сдерживал нетерпение.

— Насколько я понял, убийца покушался на Джорджа Фраттона, и тот лишь чудом избежал аварии. Мне кажется, тот, кто желает ему смерти, сейчас должен быть в доме…

— Я говорил только, что это возможно, но отнюдь не очевидно.

— Да, а тот, кто раскладывал камни, вероятно, потерял вещь, за которой ему пришлось вернуться. Поскольку Доул несомненно услышал бы шум мотора, а других домов поблизости нет, логично предположить, что человек, ранивший агента, пришел сюда из «Тисов». Вы не согласны?

— Ваше рассуждение правдоподобно, но не более того.

— А по-моему, вероятность очень велика.

— Минуточку. Говорить о вероятности пока рано. И привыкайте не делать скоропалительных выводов, сержант.

— Как вам будет угодно, сэр, — проворчал обиженный сержант. — Но мы все-таки пойдем к Фраттонам?

— Повторяю вам: какие у нас для этого основания?

Передав по радио приказ инспектора, дежурный подошел доложить о результатах. Вард посмотрел на него:

— Вы не догадались навести справки о движении по этой дороге нынешней ночью?

— О да, сэр! Совсем забыл вам сказать. Леверетт, дежуривший тут, в деревушке, разговаривал с Доулом незадолго до полуночи. Раненым Доула нашли без двадцати пяти два. Поэтому мы интересовались прежде всего движением между двенадцатью и половиной второго.

— Очень хорошо.

Через двадцать минут из Уэллинга приехали двое полицейских с веревками и столбиками. Вард понаблюдал за их работой, дал точные указания и обещал вернуться к семи часам. Мелвилл хранил угрюмое молчание, но инспектор, сделав вид, будто не замечает хмурой мины помощника, направился к машине.

— А теперь нам пора возвращаться, Мелвилл.

Вард скользнул за руль и уже собирался свернуть, как вдруг сержант схватил его за руку:

— Смотрите!

В доме Джорджа Фраттона горел свет, и какой-то мужчина смотрел в окно.

<p>Глава 8</p><p>Ночь</p>

— Что бы это значило?

Вард не ответил.

— Кто-то явно наблюдает за нами, — не отставал сержант. — Оттуда видно дорогу, верно? Скорее всего, как раз из этого окна Гарри Фраттон и миссис Фраттон наблюдали за дорогой перед аварией, а у нас здесь все освещено. Если этот человек не спал, он не мог не заметить, что тут полно полицейских, и хочет знать, что мы делаем. Не станете же вы отрицать и это, сэр!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы