– Вот и все! Превосходно. Думаю, на сегодня достаточно. – Она повернулась к матери Джека. – Миранда, я сообщу вам, когда выйдет свежий номер нашего журнала.
– Спасибо тебе, дорогая. Ты настоящий друг.
«А еще расчетливая бизнес-леди», – с некоторой долей отвращения подумала Эмма. Она наверняка получит за эти фотографии кучу денег, не говоря уже о том, что ее ждет премия за то, что раздобыла такую сенсацию для их журнала.
– Через пару дней я позвоню вам, чтобы договориться насчет нашего интервью у вас дома! – крикнула Пердита, обращаясь к Джеку и Эмме.
Женщина поспешно убрала ноутбук в сумку, обменялась любезностями с маркизом и маркизой и удалилась. В комнате воцарилась напряженная тишина.
Джек был сыт по горло вмешательством родителей в его личную жизнь.
– Отлично, теперь, когда представление закончилось, мы можем возвращаться домой, – бросил он, обращаясь к ним.
– Джек, подожди, почему бы вам не побыть у нас еще немного, чтобы мы смогли получше узнать свою невестку? – попыталась успокоить его мать и поспешила к ним с Эммой.
Ему не понравился ее хищный взгляд. Похоже, она собиралась взять Эмму в осаду, чтобы выведать что-нибудь такое, что можно будет использовать против нее позже.
Джек никак не мог допустить подобных вещей.
– Вы получили то, что хотели. Мы поучаствовали в этом шоу ради вашего имиджа заботливых свекра и свекрови, а теперь оставьте нас в покое, – отрезал он.
– Джек, но мы хотели как лучше для нашей семьи, – начал его отец.
– Нет, не хотели, – зло оборвал его Джек, – вы думали только о себе. Что ж, а я сделаю то, что лучше для нас, а это значит, что мы убираемся к черту из этого дома, потому что я начинаю задыхаться здесь. Пошли, Эмма.
Джек повернулся к Эмме, которая ухватилась за его протянутую руку, и он встревожился, заметив, как сильно она дрожит.
Она внешне казалась очень спокойной, и Джек удивился, что она, кажется, переживала не меньше его самого.
– Клэр, прости, что мы так внезапно уходим, – сказал он, поворачиваясь к сестре.
Джек был благодарен ей за то, что заглянула сегодня к родителям и поддержала Эмму в такой напряженной ситуации. К тому же он очень соскучился по ней; там, в Америке, ему так не хватало ее открытой, радушной улыбки и дружеского общения.
– Я жду вас в гости в Эдинбург, – улыбнулась Клэр, давая понять, что теперь она не позволит им пропасть так надолго из ее поля зрения.
Джек коротко кивнул. Он чувствовал себя немного неловко, потому что знал, что им с Эммой недолго быть вместе, так что не было смысла загадывать что-то по поводу будущего визита к сестре.
Позже он подумает над решением этой проблемы, а прямо сейчас ему хотелось увезти Эмму как можно дальше от своих родителей.
Они ушли без лишних слов. Джек ощущал спиной недовольные взгляды родителей, но его особо не волновало, что они чувствовали по поводу того, что он нарушил заведенные ими порядки. Он никогда и ни за что не позволит им распоряжаться своей жизнью.
Подойдя к машине, Джек открыл дверцу для Эммы и смотрел, как она грациозно скользнула внутрь. Его поразило то, что даже в такой нелегкой для нее ситуации она сумела сохранить самообладание.
Они молча отъехали от крыльца дома, и Эмма обернулась назад, словно боялась, что его родители появятся на пороге и бросятся вдогонку.
Она поймала взгляд Джека, и он слегка улыбнулся ей, и тогда она улыбнулась в ответ.
– Ты в порядке? – Он ждал, что она набросится на него и начнет ругать за то, что ей пришлось пережить. – Прости, что они позвали эту журналистку. Я знаю, как ты, должно быть, ненавидишь их за то, как они поступили с вами после смерти твоего отца.
– Джек, тут нет твоей вины. Все в порядке, – возразила Эмма, но ему показалось, что в ее взгляде промелькнуло осуждение.
По непонятной причине ее холодная сдержанность раздражала Джека. Ему хотелось, чтобы Эмма разозлилась на него, тогда он мог бы выплеснуть и свою злость тоже. Нужно было дать выход всей этой боли и гневу, вместо того чтобы ходить на цыпочках вокруг да около и делать вид, что все хорошо.
Джек глубоко вдохнул и приказал себе успокоиться. В том, что его родители совали нос в их дела, не было ни ее вины, ни его.
Но, повернувшись к окну, он вдруг вспомнил о том, как он стоял перед своей семьей и с любовью смотрел в глаза Эммы. Джек мог поклясться, что увидел в ее взгляде что-то такое, что заставило его сердце биться громче и сильнее.
У него перехватило дыхание, и ему захотелось выбраться из машины, чтобы избавиться от охватившего его волнения.
– Нам нужно остановиться и выпить чего-нибудь, прежде чем возвращаться в Лондон, – пробормотал он и, не став дожидаться возражений со стороны Эммы, попросил водителя притормозить возле деревенского паба, появившегося на горизонте слева от дороги.
– Давай немного передохнем, – предложил он Эмме, когда машина заехала на парковку.