Читаем От тебя бегу к тебе полностью

Выйдя из метро, я с облегчением вдохнула прохладный утренний воздух и помчалась через площадь Лестер-Сквер в сторону Сохо. К театру я добежала за минуту до собрания Совета. Влетев внутрь здания, я пронеслась через кассовый зал и поскакала по ступенькам вверх. Лишь на мгновение я приостановилась, чтоб бросить взгляд на фотографию, запечатлевшую меня вместе с Ким Кэттролл... Сглотнув, я взлетела на верхний этаж и, даже не отдышавшись, вломилась в конференц-зал.

За длинным столом сидели двенадцать членов Совета. Лучше всего из них я знала четверых - Уильяма. Ларри, Крейга и Мораг.

Присутствие Мораг беспокоило меня больше всего. Это миниатюрная женщина с жесткими глазами-бусинками. В самом начале своей работы в Театральном квартале Лондона я нашла себе место ассистента у ее мужа, Леонарда МакКьи, успешного театрального агента. Он был добрым, замечательным человеком и стал для меня настоящим наставником, вошел в состав Совета в качестве инвестора Театра на Равен-стрит. А после его внезапной смерти два года тому назад его место в Совете заняла Мораг. И она меня ненавидела.

Когда я вторглась в зал, все члены Совета обменялись удивленными взглядами. А следом за мной вошла не менее удивленная Никки.

- Ты знала об этом? - спросила я.

- Я только что приехала в театр, и мне сказали о собрании. Я думала, что ты в больнице, Нат!

- В больнице? - переспросил Уильям.

- Похоже, Натали поучаствовала в небольшой потасовке вчера вечером в Альберт-холле, - резко произнесла Мораг с заметным шотландским акцентом. -И это лишь один из эпизодов, в которых она фигурировала.

- И поэтому вы все решили собраться за моей спиной? - сказала я.

Ксандер сидел в углу и энергично стенографировал нашу перепалку.

- Это собрание созвала я... И тебя на него не приглашали, - констатировала Мораг

- Меня не приглашали? - повторила я в неверии. - Я посвятила этому театру последние пять лет своей жизни! Я его основала, я добивалась проведения реставрации здания, и я обеспечивала приличные дивиденды по вашим вложениям до сих пор... Так что если ты удумала вышвырнуть меня отсюда или уволить, что ж - флаг тебе в руки, потому что никто не сможет управлять этой сценой так, как могу я.

Члены Совета скользили взглядами по мне и Мораг А та достала из клетчатого футляра темные очки, протерла их и нацепила на нос.

- Натали, нас всех немного беспокоит то, что ты принимаешь чересчур радикальные решения при руководстве театром, - заявила Мораг, уставившись на меня сквозь очки. - Нанять этого американца из телешоу на роль в шекспировской пьесе...

- Он - актер, - сказала я.

- Но он - американец.

- Он - «кассовый» актер, Мораг, - добавила Никки.

- Мне невыносимо слушать, как американец декламирует Шекспира, -фыркнула Мораг. - У американцев жуткая манера зажевывать диалог, как какой-то кусок грудинки.

- Это твоя главная проблема? Тебе не по нраву, как американцы читают Шекспира? А тебе известно, как люди декламировали Шекспира при его жизни, а, Мораг? - спросила я.

- Это все указано в сценарии, милочка, - сказала Мораг в легком замешательстве обводя глазами членов Совета.

А я продолжила:

- Некоторые исследователи считают, что герои шекспировских пьес говорили примерно с таким же акцентом, как наши американские друзья. Другие полагают, что староанглийский был непостижим для наших ушей. Вы смотрели постановки 2005 года в Шекспировском театре «Глобус» под руководством Марка Райлэнса?

- Я смотрел, - сказал Уильям.

Крейг кивнул. Кайл, хранивший молчание в своем блестящем костюме, тоже кивнул и нервно скрестил свои ноги.

- А ты что в это время делала, Мораг? - спросила я. - Без сомнения, стояла на Валу Адриана, забрасывая английских туристов шотландским пудингом...[74]

- Да как ты смеешь! - прошипела Мораг.

- Нет! - вскричала я, стукнув по столу рукой. - Как ТЫ смеешь! Я не только сделала этому театру огромную рекламу в прессе, но и привлекла к просмотру этого спектакля наши школы. Некоторые дети впервые побывают в театре! И большинство из них впервые в жизни посмотрят пьесу Шекспира.

- Кем ты себя сейчас мнишь, Натали? Послом ООН? - спросила Мораг.

А я вдруг вспомнила, почему я решила поставить этот спектакль. И в моей груди полыхнул тот огонь, который почему-то угас во мне в последние недели.

- Нет, я та, которая переживает за дело, Мораг. «Макбет» включен в школьную программу. Возможность увидеть в постановке кого-то вроде Райана Харрисона, которого школьники знают и любят, поможет им лучше понять пьесу и сдать экзамены. Я провалила свои экзамены. И это преследовало меня потом... Раз мы создали этот театр, мы всегда будем стоять перед жестким выбором: приглашать на роли знаменитостей или придумывать медийные трюки. Но моей целью всегда было и останется - ставить яркие, резонансные спектакли и привлекать к их просмотру людей, которые раньше и думать не думали о походе в театр. Я хочу сделать наш театр лучшим в Лондоне, черт возьми!

Воцарилась тишина. Я поняла, что наклонилась над столом к членам Совета, и выпрямилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь прекрасна!

Пляжное чтение
Пляжное чтение

Август Эверетт – признанный автор серьезной литературы. Январия Эндрюс пишет женские романы. Там, где она приводит героев к счастливой концовке, он убивает всех в последней главе.Они – абсолютные противоположности.Все, что есть общего у Августа и Январии – отсутствие вдохновения и два маленьких коттеджа по соседству, в которых они застряли на три месяца.Пока однажды они не решают, что лучший способ выбраться из творческого застоя – заключить сделку. Теперь Август должен за три месяца написать роман о любви и счастье, а Январия – мрачную и серьезную книгу, полную противоположность тому, что она обычно пишет.Январия будет возить его на пикники, достойные самых романтичных сцен в кино, он организует ей интервью с выжившими членами секты. Оба они закончат романы в срок… И, разумеется, абсолютно точно никто не влюбится друг в друга. Или же нет?

Эмили Генри

Современные любовные романы

Похожие книги

Белые лилии
Белые лилии

ДОЛГОЖДАННОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ ЦИКЛА О СЕСТРАХ МИТЧЕЛЛ!Роман, который разобьет твое сердце, а потом бережно соберет его по кусочкам.Одно решение изменит сразу три жизни.Скайлар Митчелл предпочитает не влюбляться: она меняет мужчин как перчатки и наслаждается тусовками в барах. Сестры Скайлар обеспокоены ее образом жизни, и, кажется, сама Скай тоже. Идея стать суррогатной матерью для пары, которая не может иметь детей, дает девушке шанс изменить сразу три жизни. Только Скайлар даже не подозревает, к чему приведет это решение, пока не становится лучшей подругой с будущей матерью ребенка и не влюбляется в ее идеального мужа.«Это история о душевной боли, тоске и запретном желании». – Janelle Fila for Readers' Favorite«"Белые лилии" – невероятно глубокий психологический роман. У каждого из нас есть травмы, но не каждый их осознает. У Скайлар это получилось». – Алёны Иващенко @alenka_caxap, книжный блогер

Антон Аркадьевич Кузьмин , Олли Ver , Саманта Кристи

Любовные романы / Самиздат, сетевая литература