Читаем От убийства на волосок полностью

— Кого убил?.. Что ты говоришь?

Ороско хотел было ответить, но, заметив, что его помощник стоит рядом с протоколом осмотра, бегло пробежал глазами документ и вновь утвердительно кивнул головой.

Протокол, составленный в сухих и точных выражениях констатировал: в закрытом изнутри доме полицией зафиксированы следы борьбы, отпечатки пальцев двух человек, обнаруженных там же, — Марио Прието, избитого, но живого, и Мишеля Фернанда, отравленного и мертвого. Из протокола усматривалось: доказательства свидетельствуют о возможной причастности Прието к убийству журналиста.

Подозреваемый в убийстве с трудом поднялся на ноги, растирая ладонями шею и грудь. Марио все еще не понимал, что происходит.

Инспектор пристально посмотрел на него.

— Твое дело плохо. Здесь нет других отпечатков пальцев кроме твоих и убитого.

— Какие отпечатки? О чем речь?

Ороско едва скрывал отвращение, которое ему доставляло общение с Марио.

— Твои отпечатки. Те, что ты оставил, убивая Мишеля Фернанда.

— Ты сошел с ума! — воскликнул Марио в панике, рухнул в ближайшее кресло и трясущимся пальцем указал в сторону спальни. — Это он … Он убил. Мишеля убил другой Мишель…

— Неужели? — прервал его инспектор с насмешливой иронией в голосе.

— Журналиста убил его брат-близнец, одетый в золотистый костюм. Это он, этот брат, дрался со мной и находился здесь, в гостиной.

— О каком еще близнеце ты говоришь?

— Он исчез в черном проеме. Они похожи как две капли воды.

Ороско почесал голову, вспомнил, что двери и окна были наглухо закрыты изнутри.

— Ты хочешь сказать, что злоумышленник прошел сквозь стену?

— Нет, нет… Другой, этот другой Мишель, дезинтегрировался… Мы дрались… На нем был золотистый костюм. Внезапно он исчез… Я видел, как он исчез в черном проеме…

— Хватит! Хватит! Ты утверждаешь, что настоящий убийца испарился в воздухе? — Ороско обменялся насмешливыми взглядами с помощником. — Какой наркотик ты употребляешь? Индикатор показал, что ты не пил спиртного.

— Я же говорю… Он… Он…

— Хватит! — оборвал инспектор. — Довольно молоть чепуху! А теперь послушай меня. — Полицейский прохаживался по гостиной, заложив левую руку за спину и жестикулируя одновременно правой, чтобы придать дополнительную убедительность своим выводам, которые он извлек из сложившейся ситуации. — Ты оставался наедине с Мишелем Фернандом, как это случалось раньше. Вы заспорили. Его взгляды никогда не совпадали с твоими. Разозленный, ты решил убить его. Отравить, а затем инсценировать самоубийство. Подбросил письма, адресованные Маруче и Панчите, которые ты заранее написал почерком Мишеля. Журналист, догадавшись о твоих намерениях или заподозрив что-то, набросился на тебя, но уже было поздно. Яд подействовал, и Мишель, удалившись в спальню, умер там.

Помощник одобрительно хмыкнул, а Ороско продолжил:

— На стакане с остатками яда найдены отпечатки твоих пальцев. Кто-то из соседей позвонил нам, сообщил о происходящей в доме драке. Мы застали тебя здесь, на месте преступления. И, кто знает, какие истории ты еще выдумаешь, когда посидишь в камере…

— Но… Но… Все было не так… Я …

— Уведите его! — приказал Ороско. — На этот раз ты действительно влип, Прието. Правосудие воздаст тебе за твое злодеяние.

Услышав о правосудии, Марио испытал еще больший ужас. Очутиться в камере, да еще в обществе кого-нибудь из врагов, тех, кто знал его лично, его неблаговидные делишки, из-за которых его чуть не убили сегодня и заставили скрыться в доме журналиста Фернанда, означало верную смерть. Как заручиться поддержкой Ороско, который видел в нем убийцу Мишеля? Прието почувствовал, что ему необходимо бежать, скрыться в таком месте, где его никто не найдет. Марио отпрянул в сторону и бросился к двери. Один из полицейских преградил ему дорогу и мощным ударом кулака в живот остановил беглеца.

— Увидите его! — повторил приказ Ороско.

Два полицейских потащили подозреваемого к одному из автомобилей. Другие собрали доказательства и тоже удалились. Марио в полном смятении ума и чувств, зажатый на заднем сиденьи полицейскими с двух сторон, повторял, пока его везли в тюрьму:

— Это правда. Он дезинтегрировался. Я его не убивал. Я не могу находиться в тюрьме. Я не убивал. Убийца исчез…

Ороско остался наедине с трупом в доме журналиста. Инспектор размышлял. Его друга не стало. Теперь Мишель числился среди мертвых. Мишель, лучший его друг в течение многих лет…

Какими были последние моменты жизни Мишеля Фернанда? Инспектор вспомнил, как Марио без устали повторял свои измышления о двух Мишелях и о том, что один из них исчез в черном проеме.

Эта версия не должна подтвердиться. Убийство произошло согласно предположениям Ороско. Именно так. Марио Прието, запятнанный многочисленными, но недоказанными злодеяниями, на этот раз предстанет перед судом по обвинению в самом тяжелом преступлении.

Ороско подумал, что не удивится, если очень скоро узнает, что Марио Прието покончил жизнь самоубийством в камере или умер от инфаркта…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив. Приключения. Интрига

От убийства на волосок
От убийства на волосок

Перед вами, читатель, сборник детективных, приключенческих, интригующих рассказов, в котором представлены авторы из США и Латинской Америки. Все эти рассказы не совсем обычные. Они представляют собой малоизвестный в нашей стране жанр остросюжетной новеллы, именуемой на Западе литературой «саспенса». В переводе на русский язык слово «саспенс» означает напряжение, волнение, беспокойство.Книги этого жанра успешно состязаются с телевидением, кинематографом и видеосалонами. Они возвращают людей к чтению, очень часто буквально отрывая их от экрана. Законы жанра очень строги: сюжеты рассказов бросают вызов воображению читателя, которому не так-то просто угадать конец каждой истории. Иными словами, кульминационная развязка всегда несет в себе свойство неожиданности.Уверен, рассказы не оставят вас безучастными. Вы прочтете их, не отрываясь, на одном дыхании. Я, перевернув последнюю страницу; задумаетесь о многом… Рассказы могут вас потрясти, а слабонервных даже испугать… Я, все же, новеллы в жанре «саспенс» помогут вам лучше разбираться в хитросплетениях судьбы, в собственном поведении, а также в образе жизни и поступках других членов общества. Ведь «саспенс» — неотъемлемая часть нашего бытия, в котором я желаю всем вам удачи и счастья.

Антонио Лонгория , Бретт Холлидей , Маргарет Сент-Клер , Мэнн Рабин , Хол Эльсон

Детективы

Похожие книги