Читаем От «Варяга» до истории учебника полностью

«Если и бронепалубный крейсер типа “Богатырь”, был способен крейсерствовать в океане, то зачем строить монстроподобные “Россию” и “Громобой”, в два раза большие, при почти подобном количестве орудий в бортовом залпе, если можно увеличить число крейсеров, а значит и количество орудий. Вероятно, это и составляет путь к успеху его миссии? Что произойдет, если взять, например, три броненосца на имеющиеся в распоряжении средства? Японцы смогут всегда против наших трех капитальных кораблей сосредоточить шесть своих броненосцев, серьезно их повредить и добить своими миноносцами, коих у страны восходящего солнца было великое множество». Соответственно поддавшись таким умозаключениям, немного покопавшись в программе, не долго, думая, загрузил в эфирное прошлое данные найденных кораблей и отправился следом, нажав кнопку – ПУСК.

На отрывном календаре, вдруг, ни с того ни с сего, повисшим в пространстве перед взором курсанта, появилась дата: «27-го января 1904 года». После эффектного появления календарь взял и сгорел как спичка, не оставив следов.

Морозный воздух обжег ноздри командующего Владивостокским отрядом крейсеров – Карла Петровича Иессена, чьим аватаром управлял в данный момент в этой реальности, малознакомый нам курсант. Николай был не салага, за его плечами, на которых сейчас были вышиты золотые орлы, был опыт прохождения уже двух подобных миссий, пусть и более простых, но успешных. Контр-адмирал Иессен, на момент вселения в него разума Бурлакова, был мужчиной в полном расцвете сил, происхождением из остзейских немцев7, окончил в 80-е годы девятнадцатого века минный и артиллерийский классы, материальную часть подчиненных ему кораблей, знал на ять. Исполнять сложную роль капитана боевого корабля Карл Петрович учился и на миноносцах № 271 и “Адлере”, изрядно нахлебавшись на них соленой водички. На Черном море служить Иессену было легко и приятно».

Сразу скажу, что я придумал данную академию ВМФ, возможно, в будущем она и будет иметь место, а также, я допускаю, курсанты будут не просто читать труды того или иного адмирала, а также читать куда он поплыл и в кого, каждый снаряд попал, причинив те или иные повреждения.

Они смогут попасть в шкуру конкретного человека на море, принимающего решения, узнать механизмы с помощью каких технических средств он командует, на каком языке и какими сигналами. На основании, каких вводных данных принимает свои собственные решения. Пока этого не сделано, то прошу представить это (отправить свой разум в путешествие) с помощью моей книги.

В моей книге «Броненосец Варяг» использовано много иллюстраций. Нужны ли они в книге? С одной стороны, если писатель грамотный, как бы и не нужны. Можно точно описать, сколько труб у корабля, высокий ли надводный борт, где установлены орудия, толщина брони, обводы и так далее. Но, как говорят: «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать». Так же, решил сделать и я. Тем более, 90% изображений парового флота бесплатны, так как, со времени окончания русско-японской войны, прошло более ста двадцати лет.

Но поглядеть на технику стоит, ведь у любого корабля есть свой неповторимый облик, который сложно передать словами. Германские корабли более рубленные, словно тевтонский рыцарь. Французские корабли, со своими заваленными бортами и обилием надстроек похожи на парусные корабли с Гранд-отелями на палубах. Русские корабли того времени словно витязи с картины Васнецова. Англичане чопорны и рациональны. Американцы роскошны, словно их автопром, пятьдесят лет спустя. Корабли двуединой монархии сжаты в комок и их размеры напрямую отражают крохотный бюджет Австро-Венгрии.

Описание боевой эффективности техники, я предпочитаю давать через уста действующих героев произведения. Которые восторгаются либо: мореходностью судов, красотой обводов, силой оружия на борту корабля или его расположением, а возможно всем вместе либо чем другим.

<p>Почему главные герои в моих книгах плоские, а техника объемная. По каким правилам живут персонажи.</p>

В моих книгах часто указаны имена и фамилии людей, возраст, должность, звание основные штрихи (худой, толстый, курильщик или кофеман) но нет подробного описания одежды, костюмов и обстановки, как-то какой ковер положен под ноги героев или в какой цветочек обои на стенах. Сразу после приветствия и нескольких дежурных фраз идет переход к делу и куда, какой корабль/эскадру отправлять. Почему я не указываю, в какую одежду одеты герои и обстановку комнаты где проходит встреча или разговор. Да потому, что я считаю, данный вопрос не важным. Так как, мною подразумевается, что если герой офицер, например, французского флота в 1890 году, то и одежда у него соответствующая, а не тренировки с майкой-алкоголичкой из 90-х.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное