Читаем От всего сердца полностью

Грей увидел, как побледнела Беркли, выслушав Доннела. Однако она не бросила руку клиента, не отправилась вслед за Доннелом, и Грей мысленно похвалил ее за выдержку. Прежде чем откланяться, девушка довела дело до конца. Как всегда, к ней тут же обратился кто-то еще, но Беркли, но обыкновению, ответила отказом. Она отправилась в свой номер, и ни один человек в зале, кроме Грея, не догадался о том, что она не вернется в зал.

К тому времени, когда Грей появился в ее комнатах, Беркли собралась уходить. На ней была черная шерстяная накидка с капюшоном, скрывавшим ее волосы. Она нервно теребила пальцами завязки, низко наклонив голову, и едва не столкнулась с Греем.

Он схватил девушку за локоть, впервые за шесть недель прикоснувшись к ней без предупреждения. Беркли подняла голову, и Грей увидел, что она не просто испугана, но потрясена. Его рука опустилась. Он не знал, что делать извиниться или хорошенько встряхнуть ее. Пока Грей раздумывал, Беркли проскользнула мимо него.

Он пошел рядом с ней.

- Не молчи, Беркли. Что случилось? Куда ты идешь?

- Нат пропал. Доннел искал мальчика повсюду. И даже взялся за его работу, желая убедиться, что Нат не застрял у кого-нибудь из постояльцев. Но в номерах его не было. Доннел обшарил все помещения. Он говорит, ты встречал его сегодня утром в своей библиотеке. А до того он был со мной и Сэмом. Если верить Доннелу, с тех пор Ната не видел никто.

- Прошло уже двенадцать часов.

- Совершенно верно. - Беркли на мгновение задержалась на площадке черной лестницы. - Я поеду с Сэмом. Тебе незачем взваливать на себя эту обузу.

- Какого черта? - Грей не отставал от нее ни на шаг. - Почему ты решила, что это обуза для меня? Думаешь, тебя одну беспокоит, что случилось с парнем?

- Все мы хороши. Двенадцать часов прошло, и никто не заметил, что он исчез. - Беркли вошла в кухню, натягивая перчатки. - Прошу прощения...

Грей махнул рукой, велев Энни и ее помощникам продолжать работу, и вслед за Беркли вышел из кухни.

- Я пойду с тобой. Беркли пожала плечами.

- Как хочешь.

Грей обогнал ее и преградил путь к конюшне.

- Черт побери, Беркли, я не виноват!

- Ошибаешься. Мы оба виноваты. Спроси Сэма.

Грей отнял у Сэма вожжи и велел спуститься с облучка. На лице Хартфорда отразилась досада.

- Я готов помочь. - Подсадив Беркли в экипаж, он спрыгнул на землю. Кто знает, что взбрело в голову мальчишке.

- Я сам отвезу ее, - бросил Грей. - Беркли посоветовала узнать у тебя, почему я виноват в том, что Нат пропал.

- Я сказала, что и сама в этом виновата, - подала голос Беркли, усаживаясь.

Сэм надвинул шляпу на брови.

- Мисс Шоу кажется, будто Нат решил, что ему здесь не место - и все из-за того, что я сказал сегодня утром. Я объяснял ей - вы ведь знаете, я не умею подбирать слова, - так вот, я говорил ей, что в отеле все знают о вашей ссоре. И еще я припомнил, что она началась в то самое время, когда мисс Шоу привела сюда Ната. Я и не думал связывать эти две вещи.

- Я знаю, Сэм. - Грей положил руку на плечо Хартфорда. - Придержи-ка ворота.

Как и предсказывал Доннел, ночь выдалась холодная. Беркли вынула из-под сиденья одеяло и прикрыла им свои колени и колени Грея.

- Насколько я понимаю, у тебя есть кое-какие догадки относительно того, куда мог направиться Нат, - сказал Грей. - Так что придется тебе указывать дорогу.

- На Джексон-стрит есть склад строительных материалов и красок. Нат обретался там, пока не попал в "Феникс".

Грей подумал, не служил ли этот склад приютом и для самой Беркли.

- Я знаю, где это. Хозяин склада - Джон Харди. - Он натянул поводья, и четверка лошадей резво обогнула угол.

Здание склада растянулось на всю длину квартала. Следуя указаниям Беркли, Грей направил экипаж в узкий боковой проулок. Он еще не успел привязать лошадей, а Беркли уже подбежала к подвальному окну. Когда Грей подошел к ней, она стояла на коленях, пытаясь открыть раму.

- Вставай, - велел Грей. - Я самоткрою. Испортишь платье.

- Я заплатила за него из собственного кармана.

Грей вздохнул. Окно скрипнуло.

- Если его так трудно открыть, вряд ли Нат пользовался им в последнее время.

- Его всегда было трудно открыть.

Тем самым Беркли ответила на невысказанный вопрос Грея. Ей уже случалось проникать в склад через это окно.

- Ты хочешь пробраться внутрь?

- Другого пути нет.

- Есть, - возразил Грей. - Я могу съездить к Джону домой и попросить открыть нам двери.

- К этому времени Ната и след простынет.

- Ты не протиснешься в окно.

Беркли осторожно опустила раму, поднялась на ноги, задрала подол платья, сняла нижние юбки, а также накидку и сунула все это Грею:

- Отнеси в повозку.

- Ради всего святого, Беркли...

- Я впущу тебя через дверь. Потерпи минуту. - Вновь опустившись на колени, Беркли налегла плечом на оконный переплет и распахнула его. Сунув голову внутрь, она протиснула плечи, вытянула руки и соскользнула на земляной пол подвала. Нельзя сказать, что она проделала этот трюк с акробатической ловкостью, однако даже не ушиблась. Отряхнув одежду, Беркли поднялась на цыпочки и плотно притворила за собой окно.

Перейти на страницу:

Похожие книги