Читаем От всего сердца полностью

- Берегись! Ты готова обвинить меня в том, что я нанес удар в спину.

- Нет, мне и в голову не приходило такое. Я подумала... словом, вы могли столкнуться в темноте.

Грей вернулся к кровати. На сей раз Пандора встретила его спокойно, но отпрыгнула в сторону, когда он уселся на край постели.

- Я пугаю тебя? - спросил он.

Беркли покачала головой и потянулась к его ладони.

Грей чуть отстранил ее:

- Ты уверена, что хочешь прикоснуться ко мне?

- А ты хочешь, чтобы я это сделала? - С редким терпением Беркли повернула ладонь кверху, дожидаясь, пока Грей вложит в нее свою руку. После долгой заминки их пальцы соприкоснулись. - Я всего лишь держу тебя за руку, Грей. Я не пытаюсь проникнуть в твое прошлое и угадать то, что ты скрываешь. Я не желаю узнавать о тебе то, в чем ты не хочешь признаться по своей воле.

- Ты серьезно?

- Вполне. Но помни: нежелание знать не всегда уберегает меня от знания. Я лишь пытаюсь держать себя в руках. Мне не хотелось узнавать историю платья Айвори, и все же она открылась мне.

- А Грэм Денисон? Как ты узнала о нем, прикоснувшись к моей руке, намеренно или невольно?

- Намеренно, - призналась Беркли.

- Ты искала его убийцу?

- Я искала его самого.

Грей озадаченно посмотрел на нее:

- Ты думала, я знаю, где его найти?

- Я думала, ты и есть Денисон.

- Бессмыслица какая-то.

- Да. - Беркли вздохнула. - Если смотреть на вещи с твоей точки зрения, вся эта история представляется донельзя запутанной.

- Потрясающе, - сухо отозвался Грей. - Беркли, давай внесем ясность. Ты упоминала об удивительном сходстве между мной и Денисоном.

- Да, вы очень похожи.

- Могу ли я в таком случае предположить, что ты с ним знакома?

- Предполагай что хочешь, но это еще не значит, что ты прав. На сей раз, ты понял меня неверно.

- Вижу. А как прикажешь понимать твои слова, что, дескать, серьгу тебе подарили "в некотором смысле"?

- А я и не хотела, чтобы ты их понимал. Я намеренно дала уклончивый ответ.

- Да уж. Это точно. Значит ли это, что ты не готова говорить со мной о Грэме Денисоне?

Беркли замялась. Не решаясь посмотреть в глаза Грею, она стиснула его пальцы. Девушка понимала, что проявляет малодушие.

- Это значит, что я не готова говорить с тобой о себе. - Отважившись взглянуть на него, она добавила:

- Мне очень жаль, Грей. Но это действительно так.

- Мне тоже жаль. Я надеялся... - Он взял Беркли за подбородок и повернул ее лицо к себе. - Может, все станет проще после того, как мы поженимся.

Глава 10

Нат выиграл пари. Кроме него, никому в "Фениксе" и в голову не приходило, что Грею понадобится целая неделя, чтобы покорить Беркли. Когда мальчика спрашивали, как ему удалось угадать заветную цифру, он отвечал: "Уж коли мисс Шоу решила испытывать терпение Всевышнего, Ему пришлось дождаться седьмого дня". Под одобрительный смех

Нат, радостно улыбаясь, получил свой выигрыш - триста долларов.

"Ухаживать, да еще всерьез, - утомительное занятие", - размышлял Грей, облокотившись о стойку бара. Все началось с цветов. Он буквально завалил ими комнаты Беркли. После обеда они катались в коляске, по вечерам ездили в театр и оперу, в субботу отправились в путешествие на пароходе по реке Сакраменто. У Грея созрел план - не давать Беркли ни минуты покоя, пока она не согласится выйти за него замуж, только чтобы отдохнуть. В самом крайнем случае ей пришлось бы перебраться к нему, чтобы освободить в своих комнатах место для цветов.

Грей наблюдал за Беркли, прокладывающей путь в толпе. Несколько раз ее останавливали постояльцы и игроки, и она находила минуту для каждого, но не забывала взглянуть на Грея и убедиться в том, что ее покровитель рядом. Он оттолкнулся от стойки, собираясь подойти к ней, однако остался на месте. Грей не был уверен, что Беркли нуждается в защите, а самолюбие заставляло его подождать, когда девушка сама приблизится к нему.

Наконец она остановилась перед ним и мягко коснулась его руки.

- Все в порядке? - Беркли внимательно вгляделась в его лицо. Челюсти Грея были крепко сжаты, на щеках чуть заметно играли желваки, глаза пылали жарким огнем.

Он поймал пальцы Беркли и подтянул ее к себе.

- Все просто замечательно, - отозвался Грей. Все хорошо. Беркли с ним, рядом. И сама подошла к нему. - Никаких сожалений.

Беркли неуверенно улыбнулась:

- Ты спрашиваешь, жалею ли я о чем-нибудь? Или хочешь сказать, что сам о чем-то сожалел?

- Я спрашиваю.

Беркли огляделась. Сегодня вечером в "Фениксе" было полно народу, но вокруг Грея образовалось свободное пространство, словно огороженное невидимым полукругом.

- Нет, я ни о чем не жалею. Мне было нужно семь. дней, чтобы убедиться в этом. - Беркли уступила, понимая, что не дождется от Грея ни заверений, ни обещаний.

- А по-моему, ты тянула с этим делом, чтобы Нат выиграл спор.

Глаза Беркли лукаво блеснули.

- Ждешь, что я признаюсь, будто знала об этом пари?

Грей обнял ее за талию.

- Хочешь сегодня уйти пораньше? Никто не обидится, если накануне свадьбы тебе захочется отдохнуть несколько лишних часов.

Забота Грея тронула Беркли. Его рука теплым кольцом обвивала ее талию, внушая уверенность и покой.

- Да, я не прочь.

Перейти на страницу:

Похожие книги