— Вэй-гану не удалось отказаться?
— Вы догадались? Да, я снова ездил в столицу, но… безрезультатно. Король даже не принял меня. И я так полагаю не потому, что я в общем-то не имею права требовать аудиенции. Он решил показать всем и каждому, что не отступит.
— В наказание?
— Хм… они кузены и когда-то были лучшими друзьями.
Интересно, что помешало их дружбе? Шерстка на теле одного из них — или что-то другое?
— Простите, мэрр, но… неужели найдутся девушки, которые захотят в этом всем участвовать? Или их принудят силой?
— Ну почему же силой… — в его голосе мне почудилось сомнение. — Многие захотят породниться с древней кровью, тем более, что есть шанс…
— Шанс на что? — я нахмурилась еще больше. — На то, что вэй-ган… будет счастлив со своей женой?
— Нет же! То есть, да… То есть я про избавление от проклятия.
— Эйкоб… — сказала максимально мягко. — И как же от него избавиться? Может это и общеизвестно, но я — то не совсем понимаю…
— Не то что бы общеизвестно… — он оттянул ворот рубашки, будто тот его душил, и покраснел. — Но, как правило, в приличном обществе и среди юных девиц не обсуждается…
Это я-то юная?! Хотя… хм, я же из приличной семьи и закрытой школы.
— Я, возможно, и не опытна… Но поверьте, лучше вы это расскажете, чем я узнаю от самих невест, — понизила голос. — Не хотелось бы… хм, попасть в неловкое положение, будучи единственной, кто не знает всех обстоятельств.
— Вы правы… — он вздохнул и отвел взгляд. — Дело в том, что вэй-гану нужна… хм, одна ночь. С той, кто подойдет его зверю, его силе и его пути…
— А жениться-то зачем?! — невольно вырвалось у меня, и я тоже густо покраснела.
Ох, надо быть сдержанней. Ну подумаешь, цветочек аленький у них… уже не тот. Здесь вообще многое… совсем не то.
Мэрр Корни явно был шокирован моим высказыванием. И я попыталась смягчить ситуацию:
— Не поймите меня неверное, но… Если в этом вся суть, что мешало вэй-гану эти восемь лет…О.
До меня дошло.
И смущаться дальше уже было некуда- ни мне, ни мэрру. И наконец-то кое-что встало на свои места…
— Он пытался… — пробормотала сама себе, — но ничего не вышло… И король надеется, что с благородными и красивыми вэями… выйдет?
Мужчина отвернулся и занялся завтраком, явно дав мне понять, что больше об этом не будет говорить.
У меня же аппетит пропал совершенно.
К подобному развитию событий я оказалась не готова. И мне следовало тщательно взвесить следующие шаги… А еще я вознамерилась любыми путями узнать, кто же проклял вэй-гана столь прихотливым способом и с настолько идиотским условием освобождения?
Потому что если раньше я полагала, что он совершил преступление и был за него наказан, то теперь мне это всё начало напоминать месть отвергнутой женщины.
16
Я потерла ноющую поясницу и вздохнула:
— Эргономичное кресло? Нет, не слышали. Белоснежная бумага? Лучше потемнее, чтобы вглядываться в чернила. Легкие блокноты или ноутбуки? Качай руки на своей многотомной главной книге учета…
Настроение было… бурчать. От того, что уже который час сижу на жестком стуле — в кресле было еще хуже — нависнув над бухгалтерскими записями и старательно вывожу местные цифры, хаотичное на первый взгляд сочетание палочек и кружочков.
В этом мире давно уже преодолели этап завязывания узелков на платках, чтобы запомнить цены. Даже дошли до системы двойной записи и подведения баланса. Но в моем случае этого не требовалось — нужно было лишь вносить доходы и расходы, связанные с замком, а также раз в десятницу выводить общую разницу.
Вот только дело осложнялось тем, что все мои предшественницы начинали и бросали бухгалтерию чуть ли не на середине записи, а разрозненные листочки с каракулями, что я получала от мэсси Аньер, которой выдавались довольно большие суммы, и от кучера, который отвечал за все «крупные» и городские покупки, представляли собой, скорее, красочные истории о том, как «я сходил туда-то», нежели рукописные «чеки». То же касалось и лавочников, а уж про крестьян и говорить нечего — они не владели даже минимальной арифметикой.
Люди вокруг совершенно не желали быть точными. То, что счет “неизбежно должен сходиться”, — это идея, принадлежащая исключительно новому времени. Но ее придерживался мэрр Корни, я, да и судя по рассказам, директор школы домоправительниц. Так что мне приходилось тратить довольно много сил, чтобы в замке не сбивались на приблизительное описание точных величин. И ежедневно пояснять, что «отдала за мясо, которого нам хватит на несколько дней, весь выданный мешок монет» — это немного не то, что я хотела бы видеть в поступающих ко мне записях. Особенно с тех пор, как мне досталась еще и книга самого мэрра Корни — посмотрев, насколько прилежно и уперто я взялась за учет в замке, он попросил временно взять на себя обязанности и по расчетам, связанным с землями вокруг Эрендора. А как известно, нет ничего более постоянного, чем временное…
Впрочем, за подобный «подарок» Эйкоба я не винила.