Общественные здания строились не с меньшим размахом, чем королевские резиденции, а обветшалые фасады реконструировались из городской казны. Улицы были достаточно широки, чтобы могли проехать два экипажа; через реки перекинуты каменные и даже два железных моста. Городские окраины регулярно вычищались и перестраивались, а центральный район, заполненный садами и площадями, дорогими особняками, улицами с лучшими магазинами и ресторациями, конторами и высококласными доходными домами, помимо магического освещения обладал главным атрибутом цивилизации — ну, с моей точки зрения, главным.
Водопроводом и канализацией.
Город продолжал расти и застраиваться: повсюду сновали рабочие, закладывались фундаменты. Щупальца городских улиц дотянулись и до окрестных деревень, превращая их в себе подобных — так что его население по последней переписи выросло вдвое.
Самыми высокими и привлекающими внимание зданиями оставался королевский дворец — это был целый комплекс дворцов с высокими шпилями, особняков и парков, каскадами расположенных на холме и окруженных отдельной, суровой даже на вид стеной.
Несколько академий, среди которых самой большой и важной считалась военная. И Королевский банк — мрачноватый пятиэтажный монолит, приютивший сотни поверенных, городскую и королевскую казну и лучших боевых магов, которые готовы были уничтожить грабителей на подходе… Впрочем, среди грабителей идиотов не наблюдалось. Стражники работали исправно, а потому случаи крупных грабежей или убийств, особенно в приличных районах, были крайне редки. Ну а в злачные места, вроде речных доков или бедняцкой, южной окраины, нам с вэей Майер хватало ума не соваться.
Безусловно, чем ближе к дворцу стоял особняк, тем более дорогим было жилье. В «первом кольце» вокруг «королевского холма» земли и недвижимость пользовались повышенным спросом. Мэсси Аллен с мужем — их я навестила в первую же десятницу пребывания в столице — жила в «четвертом районе». А вот Аржее Майер в наследство достался особняк на самой престижной улице Хэттон, по которой можно было проехать прямиком к дворцовым воротам.
Эта улица представлялась мне настоящим архитектурным чудом. Все дома были индивидуальны, выстроены вроде бы по собственному усмотрению, но, в то же время, обладали общим стилем и прекрасно сочетались между собой. Несмотря на то, что они были каменными — как и большинство, даже в бедных районах — между ними оставляли достаточно расстояние, чтобы пожар не перекинулся на соседей. И это расстояние обязательно заполнялось чем-нибудь очень симпатичным — садиком или ротондой, скульптурами или почти игрушечными фонтанами. В промежутках между стенами также виднелись постройки "второй и третьей линий" — там обитали благородные «помельче», зажиточные торговцы и ремесленники, располагались ателье, гостиницы и клубы. Как правило, у всех было не менее трех этажей — еще одно указание отца нынешнего короля, возжелавшего сделать столицу Фаэрана самым великолепным городом планеты. Жители же Арнодалора давно уверились в этой мысли и были — независимо от сословия — довольно снобистски настроены к тем, кто приехал с окрестных территорий.
Дом, в котором я теперь жила, считался типичным для самого богатого района.
Особняк с лепниной, террасой, карнизами, чтобы зрительно разделить этажи, и полированным мрамором, украшающим окна и двери. Вокруг был выкопан ров шириной около двух метров, отделенный от улицы железной оградой, а позади разбит небольшой дворик.
Погреб, кухня, прачечная и помещения для слуг располагались в подвале. На первом этаже находился холл, салон, в котором можно было проводить музыкальные или танцевальные вечера — ими хозяйка совсем не увлекалась — а также большая столовая и кладовые для хранения посуды, белья и прочих необходимых вещей. Второй этаж был отдан под гостиную, галерею, кабинет и библиотеку. Ну а на третьем разместились покои хозяев, гостевые, а также две небольших комнаты для «приближенных», к которым отнесли и меня.
Несмотря на то, что, по сравнению с замком вэй-гана и даже его охотничьим домиком, особняк Хэттон — Майер — номеров домов в столице не было, а адрес предполагал название улицы плюс имя рода — показался мне тесноватым, спустя несколько дней я поняла, насколько шикарно мы живем для этого города, где даже аристократы вынуждены существенно ужиматься из-за нехватки земли и дороговизны обслуживания. По этой же причине почти ни у кого не было пыштовых и собственных экипажей — гораздо удобнее и проще было пользоваться наемными. Особенно в предверии недели Зрелости, когда количество прибывших в столицу ради представлений и королевских театров превысило все разумные пределы — но по договоренности с вдовой Майер, мы оставались здесь на весь сезон праздников, а только после отправлялись в её отдаленное поместье.
Я провела в столице уже три десятницы.
И за эти дни почти научилась удерживать себя от мучительных воспоминаний и уверилась, что снова пробьюсь наверх, как жизнелюбивый росток сквозь прибившие меня каменные плиты.
Чему весьма способствовала угасшая надежда.