Читаем Отбор. Наследница (СИ) полностью

Его внимание сместилось с собсьвенныхрассуждений на супругу, что сейчас грациозно ступала по мраморному полу на пути к Советнику. Внутри разлилось тепло от понимания, что на ней было надето подаренное им платье, туфли на небольшом каблучке, чулки и даже белье. Утром, пока следовал на встречу с дядей, как раз доставили заказанные им ранее вещи. Он попросил одну из служанок отнести платья в его спальну и помочь леди де Ариден де Арти, в случае, если у неё возникнут проблемы с одеждой. Когда возвращался назад его предупредили, что Арина приняла вещи. Единственное, от чего она отказалась, это драгоценности, но Александр не стал настаивать. Видит Богиня, если у него все получится, он еще успеет навесить на супругу родовых защитных артефактов.

Глядя на уверенное и замкнутое лицо Арины, темный лорд понимал, что она, скорее всего не пройдет в следующий тур отбора, поскольку просто невозможно за несколько часов от начала и до конца рассказать о законах и правилах этих земель. Часть его даже радовалась такому итогу, ведь тогда она оставит план о побеге на свою Землю и ему станет немного легче с ней поговорить о браке. Но другая половина понимала, что недооценивать союз маркизы и темного эльфа было бы глупо и неосмотрительно. Они оба были слишком хитры и коварны. Да и не стоило забывать, что смерть Арины ему теперь просто физически не пережить… Это заставило его в очередной раз перевести взгляд с хрупкой фигурки на шестерку берсерков, обступивших хмурого Императора. Взгляд, каким его Величество смотрел на Арину, пугал даже лорда де Вайленштейн, но в отличие от взглядов берсерков, которые были пропитаны жгучей ненавистью, взгляд Императора был сложным и тяжелым. Александр мог поклясться, что там была сплетена целая вереница чувств, но, уловив что на него смотрят, Лиам Дидрих сменил выражение на непроницаемое и абсолютно нечитаемое. — Итак, леди де Ариден де Арти, Вам ясны условия испытания? — неуверенно поинтересовался Советник, прекрасно понимая, что данное испытание вряд ли под силу девушке, которая ничего не знала о местных порядках. Арина слегка пожала плечами, выглядя спокойно и уверенно. — Я должна честно и справедливо решить конфликт, — проговорила леди. Советник кивнул и проследовав к небольшому позолоченному столу вынял сложенный трубочкой пергамент. Развязав ленту, Советник вызвал для дачи показаний герцога Омина де Фарта и попросил охрану доставить к ним Гора.

Арина понимала, что шансов на успех немного, но она всегда считала себя честной и справедливой. Разве не в этом была вся суть испытания, которое ей предстояло пройти? На уже прошедших испытаниях, она внимательно следила за присутствующими и могла с уверенностью сказать, что тем, у кого есть титул и власть явно подсуживают. Еще ночью, когда Голодный Хил пытался быстро пересказать ей местный уголовный кодекс, она обратила внимание на несправедливость наказаний за одно и то же преступление для магов и простых людей, аристократии и простолюдинов. И, если магам многое сходило с рук только потому, что их магия была слишком ценна, простой человек без рода мог запросто лишиться жизни. Поэтому, приняв это во внимание, она внимательно наблюдала за выступившим из рядов свидетелей мужчиной. Он был высоким и моложавым, с чопорным взглядом истинного аристократа. На его пальцах блестели кольца с драгоценными камнями, а одежда была инкрустирована золотом и камнями так, что Арине даже стало интересно не тяжело ли ему её носить. Весь его внешний вид буквально кричал о том, что он высокосостоятельный житель Империи, а титул подтверждал наличие у него магических способностей. Герцог прошествовал к выделенному ему креслу со стороны обвинителя и вальяжно расположился на нем, ожидая, когда в тронный зал приведут обвиняемого. Пока они ожидали, он дважды поправил свои светлые короткие волосы, что были уложены в аккуратную прическу, а голубые глаза недовольно сужались каждый раз, когда он ловил на себе изучающий взгляд леди де Ариден де Арти, понимая, что от неё не стоило ожидать умных и серьезных решений. Герцог вообще был против, чтобы его дело приобщали к этому испытанию, но Император непреклонно настоял и ему пришлось подчиниться. Когда высокие двустворчатые двери отворились, впуская в тронный зал двух охранников, ведущих между собой скованного цепями грязного мальчишку лет тринадцати, кажется замер весь зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги