– Зря! – воскликнул парнишка. – Все же обошлось. Меня зовут Лир, – представился он, демонстрируя свой номер. – Я пятьдесят третий и, как вы наверно поняли, мне ничего не светит.
Сказав это, Лир звонко рассмеялся и махнул рукой, явно не собираясь переживать.
– Разве ты не просил шанс у госпожи Альберы? – удивился Ран. – Кстати, я Рио, – представился маг. – А это мой старший брат Гар.
Лир радостно пожал Рану руку и тут же рассмеялся.
– Я участвую только чтобы где-то пережить ближайших пару дней, ну и если повезет – найти работу, – признался он, разводя руками. – Просто если бы она меня не допустила к испытаниям, ночевал бы я в ближайшей канаве.
Маг рассмеялся, видя этого открытого бесхитростного парня, оказавшегося среди участников такого непростого ритуала.
– А если ты вдруг победишь? – спросил он, с трудом успокоившись.
– О! Это было бы невероятно, госпожа Альбера очень красивая, и я наверняка влюбился бы в нее по уши, если бы только мог себе такое позволить, но не думаю, что мне это удастся.
– Ну ты даешь! – воскликнул Ран с изумлением, не замечая никакой фальши в словах парнишки.
– Зато честно, – пожал плечами Лир. – Я и госпоже признался бы во всем, если бы мог с ней поговорить. Признаюсь наверно, если так и не найду работу. Кстати, не знаете, кому может пригодиться писарь или секретарь? Я раньше у одного барона работал, пока он спал с моей матерью, а когда она умерла, вышвырнул меня чуть ли не без штанов, а я, по сути, кроме как писать правильно и красиво, ничего не умею.
– Надо подумать, – признался Ран. – Кстати, ты сказал, что нас не видел, ты что, остальных всех запомнил?
– Да, – спокойно ответил парень. – Я со всеми успел познакомиться, у всех спросил про работу и все запомнил. Вы, кстати, кем будете и откуда?
– Мы? – Ран обернулся, чтобы взглянуть на Гарпия, но вдруг понял, что его нет рядом. – Ты заметил, когда мой брат ушел? Вот вечно он ничего не скажет!
Лир растерянно осмотрел опустевшую площадку и пожал плечами.
– Нет, я не знаю, куда он делся. Вроде был тут.
– Ладно, найдется, расскажу тебе о нас, так честнее будет, – пообещал Ран, хлопнув парня по плечу, – А пока давай ты мне расскажешь о других кандидатах, чисто по-дружески, а я обещаю, что до канавы ты точно не дойдешь.
Он приобнял парнишку за плечи и с усмешкой толкнул его к беседке.
Большая часть женихов разошлась, еще часть бродила по саду и с кем-то переговаривалась. За Гарпия Ран не волновался. Он лучше, чем все остальные, знал полудемона и верил в его здравомыслие, потому решил просто выяснить после, что именно случилось, если, конечно, раб не решил побыть в одиночестве и успокоиться, что с ним тоже порою случалось, но никакой беды не предвещало. Куда больше мага интересовало, что мог рассказать ему Лир.
– Номер один – Маркус Сил, – начал Лир так, словно имел при себе досье на кандидата. – Он ушел уже, так что не покажу. Его комната на третьем этаже сразу возле лестницы. Он ученый, артефактолог, хорошо разбирается в магии, во всех ее заморочках, классах, думаю, что он что-то ищет тут.
– С чего ты так решил? – спросил Ран растерянно.
Его поражало количество информации и выводы, которые выдавал юноша, а еще больше его злило, что артефактолога допустили до испытаний.
«Чем думал Эдерью, зная, что кровь магов жизни сама по себе магический предмет?» – подумал он, мысленно желая ударить работодателя.
При этом он продолжал беспечно улыбаться с видом восторженного простака.
– Ну-у, – протянул Лир задумчиво. – Он ходит всюду, попросил доступ к библиотеке, расспрашивает слуг. Точно ищет что-то.
– Ты так много знаешь! Невероятно! – воскликнул Ран, падая на лавку под крытой беседкой. – Ты про всех вот так вот можешь? Мне бы пришлось записывать.
– У меня память хорошая, – прошептал Лир смущенно, – и да, я про всех могу.
– Что ж, рассказывай! Мне очень интересно, кто наши соперники, а то мне очень надо, чтобы брат победил, он, в отличие от меня, влюблен в Альберу, – гордо заявил Ран.
– Тогда ему действительно стоит победить.
Лир одобрительно кивнул и начал свою лекцию о сорока шести кандидатах, допущенных ритуалом к испытаниям.
Альбера взволнованно ходила по комнате, ломая пальцы и закусывая губы. Она очень боялась, что отец проверит пластину и пересчитает искры на ее ребре, потому отправила Гвен все разузнать, а теперь ждала подругу.
– У меня плохие новости, – сразу сообщила Гвен, вернувшись.
– Он понял, что есть лишний кандидат? – спросила Альбера, закрывая лицо руками. – Он злится? Я ему скажу, что это я? Оно как-то само вышло, я не хотела. Не знаю, как это произошло, но Гарпий не виноват, понимаешь? Наверно у меня рука дрогнула от волнения.
– Успокойся, – прошептала Гвен, садясь на кресло. – Твой отец ничего не проверял и не собирался, но проверила я.
– И? – спросила невеста, ничего не понимая.
– Все сошлось, – прошептала Гвен, не скрывая тревоги. – Настоящих кандидатов сорок четыре, а мы с тобой знаем, что должно быть сорок пять.
Альбера побледнела и буквально упала в кресло, словно могла вот-вот лишиться чувств.
– Как это? Я же видела и ты видела. Разве такое может быть?