Читаем Отбор с осложнениями (СИ) полностью

Эмма села рядом с Вейроном, взяла его за руку, и он сразу почувствовал себя лучше, когда ее энергия заструилась ему на помощь. Кандида поморщилась, едва не зашипев от досады, и потянулась за чаем. Невидимые щупальца убрались восвояси.

— Чего вы хотите? — спросил Наглер.

— Мира, — с кроткой улыбкой ответил король.

— Что скажешь, Кандида? — повернулся к женщине Наглер.

— Не могу ответить ничего определенного, — сказала та. — Девушка очень закрыта. Одно точно — у нее очень высокий жизненный потенциал, здоровье отличное.

— Прекрасная наследственность, — поддакнул король. — Хорошие физические данные.

— Вы не снимете эту свою накидку? — поинтересовался Наглер у Вейрона. — Все же не хотелось бы брать кота в мешке.

— А мое мнение вас не интересует? — спросил Вейрон, едва сдерживая рвущуюся наружу ярость. — Я не собираюсь выходить замуж!

— Вы же приехали на отбор именно ради этого, — заметила Кандида. — Причем не зная принца Вильгельма вовсе. Ну, выйдете за другого принца, какая разница.

— Принца? — делано удивился Вейрон.

— Мордухай Зордак к вашим услугам, — Мордиш привстал и слегка поклонился. — Козочка моя, я хотел тебе сказать, но думаю, главное — искра, что проскочила между нами, а вовсе не титулы…

— Повторяю — я не собираюсь отказываться от своей невесты, потому что она приглянулась кому-то другому, — сказал принц. — И между нами тоже искра. Еще какая! Что касается войны, у нас пока и так перемирие, разве нет, отец?

— Хрупкое и шаткое, — процедил угрожающе Наглер. — Которое может закончиться в любой момент. И в ваших интересах сделать все, чтобы оно продлилось как можно дольше. Поэтому рука леди Дракхайн — меньшее, что вы можете предложить.

— Если вы так низко оцениваете прекрасную леди, то, боюсь, я действительно не вправе распоряжаться ее судьбой, — печально вздохнул король.

Мордиш, почуяв, что пахнет жареным, вцепился пальцами в кружевную салфетку. Скрипки заиграли трагическую мелодию, заплакали навзрыд.

— Бригитта — настоящее сокровище! — воскликнул он.

— Вот именно, — подхватил король.

— Мордиш, — ласково обратилась к нему Кандида. — У нас в Красхитании за тебя пойдет любая. Ты выберешь какую захочешь.

— Я хочу эту, — твердо сказал Мордиш. — Наши девушки слишком стараются, как и невесты Вильгельма в этом отборе, и это жутко раздражает. Я теряю всякий интерес. То ли дело Бригитта… Свет глаз моих, огонь моих чресел…

Вейрон так сжал руку Эммы, что она вскрикнула.

— Ты посмотри на нее, Наглер, — продолжил Мордиш, лаская Вейрона взглядом. — В ее глазах пламя. Каких детей она мне родит, только представь!

— Ладно, — скривился Наглер. — Как старший член кровного совета я имею право подписать мирный договор. На три года.

— На пять, — мимолетно исправил его король. — И Плес остается за нами.

— Что? — возмутился посол.

— Я не хочу замуж! — выкрикнул Вейрон, но его никто не слушал.

— Козочка моя, ты не найдешь себе лучшего мужа, — ласково увещевал ее Мордиш. — Ты посмотри на принца, он не справится с такой женщиной, как ты.

Щупальца Кандиды опять потянулись к Вейрону, и он вновь вцепился в ладонь Эммы.

— Я знаю, как вам важно, чтобы перед началом королевского отбора кандидат был женат, — открыл карты король. — И, глядя на Мордухая Зордака, всем становится очевидно, он уже выбрал свою женщину!

— Верно! Мое сердце — твое, драгоценная, — выдохнул Мордиш. — Ты не должна участвовать в этом унизительном соревновании. Напротив — за твою руку должны сражаться. И я готов выйти на бой. Пусть победит сильнейший.

— Никаких боев! — возмутился король. — Мы добровольно отдаем вам леди Бригитту Дракхайн, а вы подписываете мирный договор на пять лет и…

— Зубастый Плес идет с леди в качестве приданного, — добавил Наглер.

— Плешивую козу вам, а не Плес! — выругался Вейрон.

— Мне не нужно приданое, — быстро согласился Мордиш. — Только ты…

— Пусть снимет цветохрон! — потребовала Кандида. — Я не могу ее раскусить, девушка явно не проста.

— Перо мне и чернила, — взмахнул рукой король, разгоняя бабочек, кружащих над его головой. — И скрипки пусть заткнутся!

Тереза с готовностью подала письменные принадлежности, но перо тут же сломалось в руках короля.

— Грох бы его побрал, — проворчал король. — Дайте другое.

Наглер сдвинул вазу с цветами, убрал чашки на край стола, а потом взял чайничек, и по белой скатерти потекла коричневая река.

— Сизая река, — пояснил он, расставляя сахарницы и раскладывая ложечки. — Вот тут Зубастый Плес. — Он разломал печенье и рассыпал крошки в разлитый чай. — Здесь заканчивается наша территория. Если вы согласитесь передвинуть границы сюда, — салфетница переместилась в центр лужи, то мы готовы рассмотреть ваши условия.

Король взял второе перо и, положив лист бумаги на край стола, принялся быстро писать.

— Мирный договор на пять лет, — медленно проговаривал он. — Леди Дракхайн…

Капля чернила сорвалась с кончика пера и расплылась по бумаге кляксой.

— Да что ж такое, — вырвалось у него. Он скомкал лист и взял другой из рук Терезы, глядящей на него преданными глазами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже